99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

黑金 kickback

2010-12-03 09:55

Kickback就是指此次事件中的“黑金”,也就是不合法的回扣,酬金,傭金,平時(shí)我們也說(shuō)是“好處費(fèi)”或者“返點(diǎn)兒”,其實(shí)是一種bribe。

粉碎崇拜 crushfetish

2010-12-02 15:45

Crushfetish被譯為“粉碎崇拜”,fetish在這里指“戀物”,特指迷戀引起變態(tài)性欲的物體。

超國(guó)民待遇 super-preferential policies

2010-12-02 09:57

Super-preferential tax policies(超優(yōu)惠稅收政策)就是我們平時(shí)說(shuō)的對(duì)外企的“超國(guó)民待遇”,這里是和國(guó)內(nèi)企業(yè)相對(duì)而言的。

價(jià)格違法行為 price violation

2010-12-01 13:12

Price violations即“價(jià)格違法行為”。這次要重點(diǎn)打擊的價(jià)格違法行為包括÷操縱價(jià)格,相互串通,惡意囤積和散布虛假信息。

碳補(bǔ)償市場(chǎng) carbon offsets market

2010-12-01 08:47

Carbon offsets market就是指“碳補(bǔ)償市場(chǎng)”,carbon offsets就是指“碳補(bǔ)償”,也就是通過(guò)植樹(shù)或其他環(huán)保項(xiàng)目抵消人們的日常活動(dòng)直接或間接制造的二氧化碳排放量。

離島免稅政策 offshore duty-free policy

2010-11-30 16:50

Offshore duty-free policy就是“離島免稅政策”,也就是國(guó)際游客只要出示離島機(jī)票就可以在海南境內(nèi)購(gòu)買一定限額的物品,出境時(shí)不用繳稅。

弱勢(shì)群體 vulnerable groups

2010-11-30 10:18

Vulnerable groups就是指“弱勢(shì)群體”,它在形式上是一個(gè)虛擬群體,是社會(huì)中一些生活困難、能力不足或被邊緣化、受到社會(huì)排斥的散落的人的概稱。

共同財(cái)產(chǎn) mutual property

2010-11-29 13:55

common wealth和mutual property都是指夫妻的“共同財(cái)產(chǎn)”,是與personal assets(個(gè)人財(cái)產(chǎn))和pre-marital property(婚前財(cái)產(chǎn))相對(duì)而言的。

積分制 point redemption scheme

2010-11-29 09:54

Point redemption scheme of volunteering service hours就是“志愿時(shí)積分制”,redemption在這里是“兌換”的意思,而在大家都很熟悉的電影《The Shawshank Redemption》中,redemption則是“救贖”的意思。

自主招生 independent recruitment

2010-11-26 15:29

Independent recruitment就是指“自主招生”,這種招考形式給予高校一定比例的自主權(quán),可以繞過(guò)分?jǐn)?shù)真正地選擇“個(gè)性”學(xué)生。

“掛職”英文怎么說(shuō)

2010-11-25 09:45

Serve temporary positions指的就是“掛職”,是國(guó)家機(jī)關(guān)選派在職公務(wù)員,在一定時(shí)間內(nèi)到下級(jí)或上級(jí),及其他地區(qū)機(jī)關(guān)和國(guó)有企業(yè)事業(yè)單位擔(dān)任一定職務(wù),培養(yǎng)鍛煉一段時(shí)間的臨時(shí)性任職。

“攜號(hào)轉(zhuǎn)網(wǎng)”英文怎么說(shuō)

2010-11-24 13:56

Freely switch networks和shift from one operator to another without changing numbers都是指的“攜號(hào)轉(zhuǎn)網(wǎng)”,也就是換通信網(wǎng)絡(luò)不換手機(jī)號(hào)碼。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn