99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

電腦迷的Computeritis

2011-10-03 08:33

當(dāng)你在電腦屏幕前坐好幾個小時,就會出現(xiàn)Computeritis這種情況。

圓桌會議 roundtable

2011-09-30 13:55

Roundtable指“圓桌會議”,也可用round table meeting表示,是一種平等、對話的協(xié)商會議形式。在舉行國際或國內(nèi)政治談判時,為避免席次爭執(zhí)、表示參加各方地位平等起見,參加各方圍圓桌而坐。

非自然死亡 unnatural deaths

2011-09-29 09:15

Unnatural death(非自然死亡)是指由于生命或疾病發(fā)展規(guī)律以外的因素作用而提前發(fā)生的死亡,包括suicidal death(自殺死)、homicidal death(他殺死)、accidental death(意外死)等。

鳳姐美國“擇偶”

2011-09-28 13:20

兩年前,鳳姐在上海發(fā)上萬份flyers(傳單)征婚,她的criteria of choosing spouse(擇偶標(biāo)準(zhǔn))之所以會讓她成為眾人的laughingstock(笑柄),是因為那些標(biāo)準(zhǔn)和她自身的條件反差太大。

杰娜“香格里拉”大婚

2011-09-28 08:58

英語里有三個出自文學(xué)典故的詞常表達(dá)“世外桃源”之意,即Arcadia、Utopia和Shangri-la。Shangri-la指的就是婚禮舉辦地“香格里拉”,本意為“心中的日月”,英語發(fā)音源于藏語方言。

“美國的諾貝爾獎” Lasker award

2011-09-27 13:46

拉斯克獎(Lasker Award)素有“美國的諾貝爾獎(America's Nobels)”之美譽,創(chuàng)立于1946,是美國最具聲望的生物醫(yī)學(xué)獎項,也是醫(yī)學(xué)界僅次于諾貝爾獎的一項大獎。

性奴 sex slave

2011-09-27 09:09

Sex slaves就是被強逼進行性行為、滿足控制者淫欲的“性奴”。二戰(zhàn)時期日軍曾經(jīng)擄掠大量亞洲婦女做性奴,也就是所謂的comfort women(慰安婦)。

廢熱發(fā)電廠 co-generation power plant

2011-09-26 13:17

Co-generation power plant就是“廢熱發(fā)電廠”,這一廢熱發(fā)電廠能利用steel coil(鋼圈)生產(chǎn)過程中排放出的waste heat and gas(廢熱和廢氣)來generate power(發(fā)電)。

醫(yī)療糾紛 medical disputes

2011-09-23 13:40

Medical dispute就是指“醫(yī)療糾紛”。近年來,tensions between doctors and patients(醫(yī)患矛盾)引發(fā)的暴力事件頻發(fā),應(yīng)引起足夠重視。

《新聞聯(lián)播》“改版” makeover

2011-09-23 09:00

“改版”就是makeover,也可以用revamp表示。改版后的《新聞聯(lián)播》將把in-studio reporting(播音室報道)、guest interviews(嘉賓訪談)和on-the-spot reports(現(xiàn)場報道)結(jié)合在一起。

“天宮一號”目標(biāo)飛行器

2011-09-22 14:06

Target spacecraft就是指“目標(biāo)飛行器”,此次發(fā)射的“天宮一號”是一個unmanned module(無人駕駛艙)。“天宮一號”升空后,將進行docking experiments(對接實驗)。

Google+“開放注冊”

2011-09-22 09:05

Open signup就是“開放注冊”,即所有用戶都可以注冊;而trial run(試運行)期間實行的是invitation-only signup(邀請注冊),需要有邀請碼才可以注冊為用戶。

最新推薦

關(guān)注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn