99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

網頁排名 page rank

2009-08-19 15:26

Page-rank就是指“網頁排名”或者“網頁等級”,一般寫做page rank。Page rank是 Google 中表示網頁重要性的綜合指標,通常唄稱為PR值,一共10級,級別越高則證明該網頁越重要。

股市拋售 sell-off

2009-08-19 10:03

Sell-off就是“股市拋售”,指的是證券價格的普遍下跌,一般指短期到中期的證券跌價。

智能手機 smartphone

2009-08-14 09:15

Smartphone就是我們現在流行的“智能手機”。Smart在該詞中的意思是“智能的,智能化的”。

成品系列 ready-to-wear lines

2009-08-12 09:22

Ready-to-wear lines就是“成品系列”。ready-to-wear可以用off-the-rack(現成的)來代替,意思是“現成的,做好的,立即可穿的”。

財富效應 wealth effect

2009-08-06 15:05

Wealth effect就是財富增長或者感覺財富增長時帶來的消費增長,即“財富效應”。

投機客 speculator

2009-08-05 15:19

Speculator就是指“投機客”,出自拉丁文的speculari,原意是“窺探與觀察”。在經濟領域指以高風險交易派生貨幣、實物商品、債權、證券或貨幣以獲取高額潛在利潤的人。

貼換 trade-in

2009-08-05 10:38

Trade-in就是“折價貼換”,具體而言,就是以舊物折價抵充部分貨價,用舊物品再貼上一部分錢跟商販換取新的物品。

復蘇綠芽 green shoots

2009-07-31 09:19

Green shoots是“復蘇綠芽”的意思。green shoots按字面翻譯是“綠芽、萌芽”,但是在經濟領域中,green shoots表示“經濟復蘇的跡象”。

新興企業 start-up company

2009-07-30 09:20

Start-up company就是“新興企業”,所以申請在GEM上市時,需要有sponsor institutions/representatives(保薦機構/保薦人)推薦。

高附加值商品 high value-added commodities

2009-07-28 09:57

High value-added commodities的意思是“高附加值商品”,也就是銷售價格扣除原料與勞力成本之和后差額大的商品。

注冊商標 trademark registration

2009-07-27 09:12

Trademark registration是“商標注冊”,這兩個詞分別是我們平時在商品包裝上看到的TM和R所代表的內容。

按揭拖欠 mortgage delinquency

2009-07-21 08:54

Mortgage delinquency就是“按揭拖欠”,房屋按揭到期不能付款,可能帶來的后果就是home foreclosure(房屋止贖)。

最新推薦

關注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn