99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

銀行上調“跨行取款收費”

2010-07-28 09:54

Fees on withdrawing cash from other banks' ATMs就是指“ATM跨行取款收費”,也可以用fees on interbank withdrawal來表示。

公積金上限 threshold of housing fund

2010-07-26 10:29

Threshold of housing public accumulation funds就是“住房公積金上限”,這里的threshold也可以用upper limit來替換。

經濟“二次探底” double dip

2010-07-22 09:22

Double dip就是指“二次探底”,也稱為double dip recession(雙谷衰退)。

天氣保險 weather insurance

2010-07-21 17:10

極端天氣不斷增多,這不僅影響了人們的正常生活,還給對天氣異常敏感的行業帶來了不小的損失。因此,“天氣保險”便應運而生。

保障性住房 indemnificatory housing

2010-07-21 09:23

Indemnificatory apartment的意思是“保障性住房,是指政府為中低收入住房困難家庭所提供的限定標準、限定價格或租金的住房。

北京“二套房”認定

2010-07-20 09:26

Loan for a second house就是我們說的“二套房貸款”,在認定過程中既要認credit registry也要認house ownership,也就是近期報道中說的“認房又認貸”。

農行“上市”go public

2010-07-19 09:52

Initial public offering可簡寫為IPO,意思是“首次公開發行股票”,指公司第一次將它的股份出售給公眾。

城市競爭力 urban competitiveness

2010-07-16 14:34

Urban competitiveness就是“城市競爭力”的意思。在城市競爭力報告中,中國的9個城市在economic growth rate(經濟增長速度)上遙遙領先。

集體合同 collective contract

2010-07-12 16:14

Collective contract即“集體合同”。指工會或者職工推舉的職工代表與用人單位依照法律的規定就勞動報酬、工作條件等事項,進行協商談判所締結的書面協議。

二房東 "middlemen" landlords

2010-07-09 13:29

"Middleman" landlord就是“二房東”。“二房東”先從landlord(房東)手里租下整套房子,然后再分房轉租給他人,從中獲利。

六合彩 mark-six lottery

2010-07-02 14:03

Mark-six lottery的意思是“六合彩”,是香港唯一的合法彩票,由香港賽馬會經營。

反補貼稅 countervailing duties

2010-06-29 17:44

Countervailing duties就是“反補貼稅”,是對直接或間接接受任何補貼的產品在進口時所征收的一種附加稅。

最新推薦

關注和訂閱

人氣排行
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn