Solo vocal concert是我們所熟知的“個人演唱會”,也可以簡稱為solo concert,vocal concert有別于一般意義上的concert就在于加入了歌手的演唱。
High-speed rail就是指“高速鐵路”,也就是“高鐵”。根據(jù)UIC的定義,high-speed rail是指運營時速在200公里以上的passenger rail lines(客運專線)。
Joint bid就是指“聯(lián)合競標”,也稱為“聯(lián)合出價”,指的是幾家廠商采取共同出價的方式,以增強競標能力。
Euro zone就是“歐元區(qū)”的意思,也可以寫做eurozone。歐元區(qū)是指歐洲聯(lián)盟成員中使用歐盟的統(tǒng)一貨幣——歐元的國家區(qū)域。
Back-to-school shopping season就是“返校購物季”,相應的,在返校購物季進行的銷售就是back-to-school sales。
extended edition就是“加長版”。此外,還有online edition(網(wǎng)絡版),portable edition(攜帶版)等。
Liquefied natural gas就是“液化天然氣”,簡稱LNG,被公認是地球上最干凈的能源,無色、無味、無毒且無腐蝕性。
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn