99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣石榴籽 pomegranate seeds

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-08-12 09:34

分享到微信

2019年7月,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平在內(nèi)蒙古自治區(qū)考察調(diào)研時(shí)強(qiáng)調(diào),要堅(jiān)持和完善民族區(qū)域自治制度,促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)融合,促進(jìn)各民族像石榴籽一樣緊緊抱在一起。
President Xi Jinping called for more efforts to uphold and improve the system of regional ethnic autonomy, promote ethnic unity so that all ethnic groups could be together "like seeds of a pomegranate". Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks during an inspection tour to north China's Inner Mongolia Autonomous Region last month.

全國兩會(huì)期間,少數(shù)民族代表委員。 (圖片來源:中新網(wǎng))

 

 

【知識(shí)點(diǎn)】

習(xí)近平總書記頻繁提到“石榴籽”的背后,是對(duì)民族問題的始終關(guān)注,是對(duì)做好民族工作的一貫重視。做好民族工作,有重要的現(xiàn)實(shí)意義和深遠(yuǎn)的歷史意義。回溯歷史,我國各族人民同呼吸、共命運(yùn)、心連心的奮斗歷程是中華民族強(qiáng)大凝聚力和非凡創(chuàng)造力的重要源泉。展望未來,處理好民族問題、做好民族工作,是關(guān)系祖國統(tǒng)一和邊疆鞏固的大事,是關(guān)系民族團(tuán)結(jié)和社會(huì)穩(wěn)定的大事,是關(guān)系國家長治久安和中華民族繁榮昌盛的大事。一顆顆珍珠瑪瑙樣的石榴籽,密密匝匝、緊緊實(shí)實(shí)地簇?fù)碓谝黄?,正如我?6個(gè)民族組成的大家庭,心往一處想、勁往一處使,共同奔向民族復(fù)興的美好明天。

 

【重要講話】

我們要像愛護(hù)自己的眼睛一樣愛護(hù)民族團(tuán)結(jié),像珍視自己的生命一樣珍視民族團(tuán)結(jié),像石榴籽那樣緊緊抱在一起。
We should take good care of ethnic unity as we take care of our own eyes; cherish ethnic unity as we cherish our own lives. All ethnic groups should embrace each other as if we were the seeds of a pomegranate.
——2017年3月10日,習(xí)近平在參加十二屆全國人大五次會(huì)議新疆代表團(tuán)審議時(shí)表示

 

加強(qiáng)各民族交往交流交融,促進(jìn)各民族像石榴籽一樣緊緊抱在一起,共同團(tuán)結(jié)奮斗、共同繁榮發(fā)展。
We will encourage more exchanges and interactions among different ethnic groups, helping them remain closely united like the seeds of a pomegranate that stick together, and work jointly for common prosperity and development.
——2017年10月18日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì)上的報(bào)告

 

要深入踐行守望相助理念,深化民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步教育,促進(jìn)各民族像石榴籽一樣緊緊抱在一起。
Efforts should be made to encourage all ethnic groups to watch out for and help each other and raise awareness of ethnic unity, so that all ethnic groups could be together "like seeds of a pomegranate".
——2018年3月5日,習(xí)近平參加十三屆全國人大一次會(huì)議內(nèi)蒙古代表團(tuán)審議時(shí)表示

 

【相關(guān)詞匯】

民族團(tuán)結(jié)
ethnic unity

民族區(qū)域自治
regional ethnic autonomy

“因俗而治”“因事而治”
special policies based on "special local customs and conditions"

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序