當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
5. 網游宵禁
online game curfew
請看例句:
The draft regulation on the online protection of minors, released for public opinions by the cyberspace authorities, stipulated an online game curfew for the minors, which has drawn wide public concern.
網信辦發布的《未成年人網絡保護條例(草案征求意見稿)》規定對未成年人實施"網游宵禁",這引起了社會的廣泛關注。
6日,國務院法制辦《未成年人網絡保護條例》送審稿公開征求意見截止。送審稿要求,網絡游戲服務提供者(online game service provider)應當要求網絡游戲用戶(online game player)提供真實身份信息(provide real ID information)進行注冊,有效識別未成年人用戶,并妥善保存用戶注冊信息(registration information);應當采取技術措施(take technological measures),禁止未成年人接觸不適宜其接觸的游戲或游戲功能,限制未成年人連續使用游戲時間和單日累計游戲時間(limit minors' continuous play time and accumulated play time each day),禁止未成年人每日0時至8時使用網絡游戲服務(minors should be forbidden from using online game services from midnight to 8 am every day)。這一要求被網友稱為"網游宵禁(online game curfew)"。
數據顯示,截至2016年6月,我國19歲以下網民(internet users in China below the age of 19)已達到1.7億,約占全體網民的兩成左右。未成年人使用網絡,尤其沉迷網絡游戲(indulge in cyber games, be addicted to online games)等問題一直備受關注。上海段和段律師事務所律師劉春泉認為,未成年人自我管控能力較弱,沉迷網絡游戲可能損害其身心健康(harm their physical and mental health),國家應該實施"網游宵禁"措施。中國青年政治學院副院長林維表示,"網游宵禁"制度的實施必須基于網游實名注冊(real-name registration)等配套制度(supporting mechanisms)的有效實施,家長如何更好地履行監護職責(fulfill his or her duty of guardianship),關注未成年人的網絡使用情況也十分重要。
[相關詞匯]
手游 mobile game
網吧 cybercafe, internet bar
網癮 internet addiction
青少年叛逆 teenage rebellion
少年犯 juvenile delinquent
上一篇 : 一周熱詞榜(1.28-2.3)
下一篇 : 一周熱詞榜(2.11-17)
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn