99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣穩字當頭、穩中求進 prioritize stability while pursuing progress

中國日報網 2021-12-14 17:00

分享到微信

中央經濟工作會議提出,明年經濟工作要穩字當頭、穩中求進,各地區各部門要擔負起穩定宏觀經濟的責任,各方面要積極推出有利于經濟穩定的政策。
Economic work next year should prioritize stability while pursuing progress, the Central Economic Work Conference noted, calling on all regions and departments to assume responsibility for stabilizing the macroeconomy, and all sides to take the initiative and launch policies conducive to economic stability.

2021年12月5日在海南洋浦經濟開發區拍攝的洋浦國際集裝箱碼頭。(圖片來源:新華社)

 

【知識點】
中央經濟工作會議統籌國內國際兩個大局,正確認識和把握我國發展內外環境發生的深刻變化,強調堅持穩中求進工作總基調,為做好明年經濟工作指明了方向和路徑。
穩字當頭、穩中求進,就要聚焦“穩”字定大計,牢牢把握發展的大局大勢。穩中求進,關鍵是保持宏觀大局穩定,把穩增長、調結構、推改革有機結合起來,積極推出有利于宏觀經濟穩定的政策,讓政策發力適當靠前。要保持宏觀政策穩健有效,繼續實施積極的財政政策和穩健的貨幣政策,引導金融機構加大對實體經濟特別是小微企業、科技創新、綠色發展的支持。財政政策和貨幣政策要協調聯動,實施好擴大內需戰略,增強發展內生動力。“千鈞將一羽,輕重在平衡。”區域政策要增強發展的平衡性協調性,促進東、中、西和東北地區協調發展,全面推進鄉村振興,以區域協調發展促進經濟發展穩健前行。
穩字當頭、穩中求進,就要圍繞“進”字做文章,不斷激活發展活力、增強發展新動能。激活市場一池春水,微觀政策要持續激發市場主體活力,提振市場主體信心,深入推進公平競爭政策實施,打破各種“卷簾門”“玻璃門”“旋轉門”,營造各類所有制企業競相發展的良好環境。結構政策要著力暢通國民經濟循環,深化供給側結構性改革,暢通國內大循環,突破供給約束堵點,打通生產、分配、流通、消費各環節。科技政策要扎實落地,強化國家戰略科技力量,強化企業創新主體地位,完善優化科技創新生態,讓創新活力充分迸發出來。要用好改革開放“關鍵一招”,抓好要素市場化配置綜合改革試點,調動地方改革積極性,擴大高水平對外開放,推動共建“一帶一路”高質量發展,通過不斷深化改革開放開拓發展新局面。

【重要講話】
實施好更加積極有為的財政政策、更加穩健靈活的貨幣政策,增強宏觀政策的針對性和時效性。
We should adopt more proactive and impactful fiscal policies and more prudent monetary policies, with flexibility to keep macro policies more targeted and timely.
——2020年7月21日,習近平主持召開企業家座談會并發表重要講話

 

總之,只要我們保持戰略定力,堅持穩中求進工作總基調,以供給側結構性改革為主線,全面深化改革開放,我國經濟就一定能夠加快轉入高質量發展軌道,迎來更加光明的發展前景。
In short, as long as we maintain our strategic resolve, uphold the underlying principle of pursuing progress while ensuring stability, take supply-side structural reform as our main task, and further reform and opening up on all fronts, our country will be able to speed up its transition to high-quality development and embrace brighter growth prospects.
——2018年11月1日,習近平在民營企業座談會上的講話

【相關詞匯】

統籌疫情防控和經濟社會發展
coordinate epidemic control with economic and social development

宏觀政策跨周期調節
cross-cycle policy adjustment

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序