當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
3. 黃金熱
Gold rush
請看例句:
A "gold rush" during the week-long Lunar New Year holiday and chaos in the global stock market have pushed the price of gold up on a daily basis in China.
春節7天假期中,"黃金熱"和全球股市動蕩推動國內黃金售價一天一漲。
Gold rush最初指淘金熱,是美國西進運動的產物,也是其中極為重要的一個環節。加州發現金礦后,全國大量移民涌入西部,采金點星羅棋布,加州黃金產量飛漲,帶動相關工業發展,社會面貌隨之改變。這里的rush指大量急需,爭購。
中國農歷春節期間,全球資本市場動蕩(volatility in global capital market),恐慌情緒下,黃金上演了一出"王者歸來"的好戲。紐約商品交易所黃金價格在春節期間的周漲幅高達8.47%。在全球避險(risk aversion)需求推動下,春節期間的黃金銷售價格不斷走高,一些商家的黃金銷售價格幾乎一天漲一次,但依然沒能阻擋"中國大媽"們的購金熱情。
商務部發布的春節黃金周消費總結顯示,猴元素金銀飾品(gold and silver products featuring monkeys)受到消費者追捧。比如,老北京信賴的貴金屬購買地——北京菜市口百貨、國華商場節日期間客流量激增10%(a 10% surge in customer numbers)。
中國市場研究員對于黃金投資前景(the investment prospects of gold)的看法不一(hold different opinions)。大型國企(large-scale State-owned enterprise)山東黃金集團首席分析師(chief analyst)蔣舒稱,由于美元在未來兩三年內依舊強勢,黃金的熊市并沒有真正結束(the gold bear market is not really over)。但國泰君安證券分析師任澤平把黃金看作最優投資方案(put gold on top of his list of preferable investment options)。
[相關詞匯]
規避風險 hedge risk
貴金屬 precious metal
金條 gold bar
淘金,釣金龜婿 gold digging
上一篇 : 華裔警察梁彼得“誤殺”獲罪
下一篇 :
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn