99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

正確穿衣法 dress correctness

[ 2012-06-29 15:19] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在女士時裝越發多樣化的今天,就算有一屋子的衣服,你可能還是不知道每天上班到底要穿啥。不過,對于那些在事業上很有追求的女性來說,她們上班穿的衣服主要不是為了好看,而是為了跟自己的身份地位相匹配。她們這種穿衣風格就叫做dress correctness。正所謂,不求穿靚,但求穿對啊。

正確穿衣法 dress correctness

Dress correctness refers to the style of dress that is considered to be appropriate for women who wish to climb the corporate ladder. The style depends on the corporate culture, but is usually of the dark-suit-and-white-blouse variety.

Dress correctness(正確穿衣法)指那些希望在公司爬到更高位置的女性認為妥當的穿衣風格。這種風格一般因公司文化而有所不同,不過通常都是白襯衫配深色套裝系列。

The rapid entry of the majority of women into the work world over the last 20 years, particularly the increase of women in professional and managerial positions, has changed not only women's shopping priorities, but the control — financial and stylistic — women exert over the way we look. We have entered the era of dress correctness, in which women's clothes are purchased less to attract male sexual attention and more to match rising professional ambitions.

過去二十年間多數女性迅速進入職場,尤其是走上專業和管理崗位的女性數量增加,不但改變了女性的購物方向,而且還從經濟和時尚的角度改變了女性對自己外表的要求。我們已經進入了“正確穿衣”的時代,女性買衣服不再是為了吸引男性的注意,而是為了跟自己不斷攀升的職業理想匹配。

相關閱讀

職場時尚:怎樣才能總有衣服穿

時尚界的“公爵夫人效應”

省錢又環保的“垃圾時尚”

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn