99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟

雙十一“現(xiàn)金紅包”

[ 2013-11-12 14:34] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

一年一度的雙十一網(wǎng)購狂歡節(jié)剛剛落幕,這次天貓又推出了一個雙十一“現(xiàn)金紅包”,用戶只要邀請來新用戶登陸,邀請者和被邀請者將可各獲得一個紅包。單個紅包金額為2元,每個邀請者最高可獲得1萬元。

雙十一“現(xiàn)金紅包”

請看《中國日報》的報道

By giving out cash incentives of up to 300 million yuan, Tmall encouraged customers to share cash vouchers with friends via micro blogs.

天貓為鼓勵顧客通過微博和朋友分享現(xiàn)金紅包,拿出了3億元作為現(xiàn)金獎勵。

 

“現(xiàn)金紅包”就是cash voucher,隨著micro blogs(微博)的流行,天貓也試圖利用這些social networking sites(社交網(wǎng)站)來擴大雙十一活動的影響力。

 

“Double Eleven”(“雙十一”)已經(jīng)成了annual shopping gala(一年一度的購物狂歡會),今年雙十一才剛過70分鐘,通過smart devices(智能設備)成交的金額就達到了10億元。不過在商品熱賣的同時,商家也不得不雇傭temporary staff(臨時工)來做客服,提前訂好倉庫和包裝。

 

策劃雙十一的阿里巴巴也面臨著其他想分一杯羹的電商的競爭,如電商蘇寧就鼓勵顧客先去bricks-and-mortar stores(傳統(tǒng)的實體商店)進行體驗,然后再到網(wǎng)上購買。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn