99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

補充灌溉 supplementary irrigation

[ 2011-02-10 14:06]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

聯合國糧農組織在周二肯定了中國政府為應對旱災采取的緊急措施,但是同時也警告說,今年中國至少有五個省份的小麥收成有危險,呼應了中國不斷發出的警示──中國北部主要小麥產區正遭受著特大旱情。

請看相關報道:

The measures included increased supplementary irrigation to compensate the negative impact of low snow fall and low moisture availability and the allocation of roughly $15 billion to support farmers' incomes and subsidize the costs of diesel, fertilizer and pesticide.

(中國采取的應對旱災的)措施包括加強補充灌溉以抵消降雪量少和土壤水分有效性低所帶來的負面影響,撥款150億元補貼農民收入并資助農民在柴油、肥料和殺蟲劑方面的支出。

上面報道中的supplementary irrigation就是指“補充灌溉”,是指在降雨量不足以提供足夠水分的時候為農作物提供的額外水分。補充灌溉提供的水分是少量的,其目的是為了保證農作物的正常產量;而另外一種sufficient irrigation(充分灌溉)則是在作物生育期完全按作物高產需要水量實施的灌溉方式。Supplementary意思為“補充的,附加的”,例如supplementary water supply(補充水源)。

灌溉有很多種,除了常見的surface irrigation(地面灌溉)和flood irrigation(漫灌)等,近年來為了節約水量和提高灌溉質量,sprinkler irrigation (噴灌)、drip irrigation (滴灌)有了較大發展,fertigation(加肥灌溉、滴灌施肥)、sub-irrigation (地下灌溉)等方法也開始廣泛被采用。

相關閱讀

蓄水工程 water conservancy works

干旱期 dry spell

氣象監測 meteorological monitoring

(中國日報網英語點津 崔旭燕,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn