99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣清除“僵尸企業” eliminate "zombie companies"

中國日報網 2019-10-28 08:58

分享到微信

國務院國有資產監督管理委員會表示,根據2016年底推出的三年工作計劃,我國通過破產關停、合并重組等方式已經清除了國有企業系統95%的“僵尸企業”。
China has eliminated 95 percent of "zombie companies" in its State-owned enterprise system via bankruptcy closures, mergers and reorganization through a three-year program launched at the end of 2016, a senior State asset regulator said.

技術工人在高鐵生產線上工作。(圖片來源:中國日報)

 

【知識點】

“僵尸企業”主要是一些長期處于虧損狀態,生產產能較為落后的企業。處置這些“僵尸企業”主要是采取各種綜合性的措施,有的是通過司法程序破產、關停,有的是通過兼并重組,發揮一些優勢企業的作用,還有一些是在改革過程中采取多種措施,通過混合所有制改革,引進各類戰略投資者等方式,加強管理、重組整合,使這些企業實現脫困得到更好的發展。
“僵尸企業”處置以后的職工安置有幾種方式:一是按照勞動合同法,職工轉崗以后給予必要的補償,由政府和企業來共同推動。二是有些企業采取提前退休的方式,在正式退休之前保證必要的費用,到退休的時候按照退休來辦理。三是一些企業對職工進一步加強培訓之后轉到其他企業和其他崗位。

 

【重要講話】

要加大力度妥善處理“僵尸企業”處置中的問題,加快推動市場出清,釋放大量沉淀資源。
Great efforts are needed to deal with challenges facing the disposal of "zombie enterprises" to speed up the clearing up and unleash untapped resources.
——2019年1月21日,習近平在省部級主要領導干部堅持底線思維著力防范化解重大風險專題研討班開班式上發表重要講話

 

【相關詞匯】

混合所有制改革
mixed-ownership reform

供給側結構性改革
supply-side structural reform

優化公司治理結構
optimize corporate governance structure

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序