當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
本期牛津熱詞,我們一起來關注自由放養(yǎng)式育兒。
日前,美國猶他州將大眾稱呼的“free-range parenting 自由放養(yǎng)育兒”合法化。法律允許學齡兒童在合理的情況下不受監(jiān)管地行事,例如走路上學時、在外面玩耍時,或者在車里等待時,父母不會因為疏于監(jiān)管而被起訴。
自由放養(yǎng)式育兒旨在給予和教導孩子有更強的獨立性,這正是對千禧年以來過度保護的、無微不至的直升機式育兒(helicopter parenting)的一種相反趨勢。
詞匯free-range parenting的出現(xiàn)歸功于Lenore Skenazy,她因為允許自己九歲的孩子獨自乘坐紐約地鐵而被冠為“美國最差媽媽”。隨后,她在2008年推出了Free-Range Kids(自由放養(yǎng)娃娃)運動。這項運動號召人們回歸過去,那時孩子們可以圍著街區(qū)騎自行車,在后院的叢林里探索,磨破膝蓋也沒什么事——就做個孩子,但詞匯中的free-range(放養(yǎng)的)原是形容動物的。可以肯定的是這是一個值得注意的詞匯,也相信會得到傳播,至少在近些年,超市的冷柜中已經(jīng)出現(xiàn)了很多free-range meat和free-range dairy字樣的標簽和包裝。既然雞牛羊可以是放養(yǎng)的,為什么孩子不能呢?
雖然free-range正成為當下營銷熱潮,但該詞的使用遠比想象中久遠。根據(jù)《牛津英語辭典》(the Oxford English Dictionary,簡稱OED)的記錄,在1885年美國堪薩斯的一份報紙上就出現(xiàn)了free-range cattle,這基于稍早一點的詞義“無圍欄牧場”。
將育兒方式和孩子們形容為“自由放養(yǎng)式”無疑是該英文詞匯的一個詞義延伸,不過這并非創(chuàng)新。OED中可見“沒有限制的自由放養(yǎng)或漫步”的記錄出自1841年,引文中提到“free-ranging peasants of the mountains of Greece 希臘的自由山民”。
文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:
歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博
(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)
上一篇 : 牛津熱詞:三手煙
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn