99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:嬰兒箱

牛津辭典 2018-04-20 16:56

分享到

 

上周,美國印第安納州的一則新聞凸顯了一個有趣的詞匯:baby box 嬰兒箱。

牛津熱詞:嬰兒箱

美國的大多數(shù)州都有“避風(fēng)港”法,有時也被稱為摩西嬰兒法(Baby Moses Laws,在美國,如果父母生下了寶寶不愿意撫養(yǎng),可以把孩子留給政府來撫養(yǎng),但不得遺棄在馬路上,必須要送到醫(yī)院、警察局、消防局等地方門口的嬰兒留置箱。摩西嬰兒法確定的棄嬰三原則是:NO SHAME. NO BLAME. NO NAMES.

根據(jù)該法,父母可以合法放棄未受傷害的嬰兒。可以遺棄的地點從醫(yī)院到沃爾瑪超市都可以。在印第安納州,放置棄嬰的地方裝有嬰兒留置箱(Safe Haven Baby Boxes),自2016年以來,就放在兩個消防站里。其中的一個嬰兒箱裝在密歇根城的一個志愿消防站,在不到六個月的時間里接收到兩個嬰兒。

多虧了嬰兒箱的巧妙設(shè)計、這種法律以及人們的故事,不被父母接受的新生兒可以在嬰兒箱中撐過一天。不過,嬰兒安置箱不應(yīng)該和另一種截然不同的嬰兒箱搞混了,在芬蘭還有一種知名的嬰兒箱:媽媽寶盒(the maternity package)或?itiyspakkaus。

這被英語國家的人們口頭稱為baby box,而在芬蘭,自從20世紀中期以來,媽媽寶盒就會提供給所有準(zhǔn)媽媽們。寶盒里包含必要的嬰兒護理產(chǎn)品,盒子折疊起來還能當(dāng)作一個嬰兒床。

美國和芬蘭的嬰兒箱都是為了嬰兒準(zhǔn)備,不過卻是為了完全不同的情況。

文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:

點擊閱讀原文

歡迎關(guān)注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:嬰兒箱

(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn