99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:英退紅利

牛津辭典 2018-01-31 16:49

分享到

 

本期的牛津熱詞,我們將討論受英國(guó)脫歐啟發(fā)而產(chǎn)生的一個(gè)新詞。

牛津熱詞:英退紅利

Brexit(英退,即英國(guó)退出歐盟)簡(jiǎn)直是個(gè)驚喜,不斷給我們帶來(lái)新詞。英國(guó)2016年公投脫離歐盟,這個(gè)具有歷史意義的事件又啟發(fā)了一個(gè)新詞Brexit dividend。

英國(guó)保守黨議員雅各布·里斯-莫格(Jacob Rees-Mogg)對(duì)《星期日太陽(yáng)報(bào)》說(shuō)道:“英國(guó)脫歐是英國(guó)建立新的、獨(dú)立的貿(mào)易政策的好機(jī)會(huì),可提供更多就業(yè)、更低價(jià)的食品和服裝——給英國(guó)人一份即刻兌現(xiàn)的英退紅利(Brexit dividend)”。

這種表達(dá)中使用dividend /?d?v?d?nd/ 指一種公共支出,引起新聞媒體和政界人士的注意。《泰晤士報(bào)》在上周二立刻使用這個(gè)短語(yǔ),報(bào)道英國(guó)外交大臣鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)要求這份“英退紅利”——目前這筆資金用于支付歐盟撥款——用于國(guó)民保健服務(wù)。英國(guó)國(guó)際貿(mào)易大臣利亞姆·??怂梗↙iam Fox)在表達(dá)支持約翰遜的提議時(shí)也使用了“dividend 紅利”一詞。

Brexit dividend一詞可能會(huì)變成一個(gè)有效的短語(yǔ),但英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》上說(shuō)到這是一個(gè)模棱兩可的詞:“并沒(méi)有‘英退紅利’,因?yàn)橛?guó)退出歐盟的凈效應(yīng)是要英國(guó)出錢(qián)......短語(yǔ)‘英退紅利’應(yīng)該是伴隨閃爍的警燈和警笛而來(lái),或者至少是該帶有雙引號(hào)的含義”。文中指出,Brexit dividend一詞喚起了另一個(gè)詞匯peace dividend(和平紅利),這是上世紀(jì)六十年代末華盛頓的一個(gè)口號(hào),指“減少的國(guó)防支出成為公共資金”,最初是指越戰(zhàn)。

文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:

點(diǎn)擊閱讀原文

歡迎關(guān)注微信公眾號(hào):牛津辭典(微信號(hào):OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:英退紅利

(來(lái)源:牛津辭典 編輯:丹妮)

上一篇 : 發(fā)短信被“放鴿子”
下一篇 :

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn