99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 影音賞析

《銀翼殺手2049》電影精講(視頻)

中國日報網 2018-01-24 12:02

分享到

 

影片簡介:

《銀翼殺手2049》電影精講(視頻)

故事發生在大斷電30年后。復制人K(瑞恩·高斯林 飾)是新一代的銀翼殺手,在如今的世界里,人類和復制人之間的界限劃分的更加明確,復制人從剛一制造出來就被灌輸了服務于人類的思想,絕對不被允許產生人類的感情。

某日,一具女性復制人的遺骨被挖掘了出來,令陸軍中尉喬什(羅賓·懷特 飾)感到震驚的是,這名女性復制人生前不僅懷過孕,還將孩子生了下來,這個孩子的存在將會徹底破壞政府苦心經營的規則和秩序。喬什命令K找出這個孩子,并將其殺死。在一間廢棄的農場里,K發現了一些線索,然而,這些線索竟然和他被植入的過去的記憶有著千絲萬縷的關聯。與此同時,華萊士公司老板和他的手下拉芙也在尋找著這個孩子的下落。


精彩詞句學起來:

1. I do mind unannounced visits. 我介意的是不速之客。

2. Caution, keep clear. 小心,請讓道。

3. And your next baseline test is out of my hands. 你下次基準測試我就管不著了。

4. They'll be coming after me soon. 他們馬上就要來抓我了。

5. If they come here looking for you, they'll have access to all my memories. 如果他們來這找你,他們就能獲取我所有的記憶。

6. You can't hold the tide with a broom. 螳臂當車是沒有用的。

7. Designed to do nothing short of fall for her right then and there. 設計你的目的無非是讓你就在那里,就在那時,愛上她。


精彩片段欣賞:

Joi: I always told you. You're special. Born. Not made. Hidden with care. A real boy now. A real boy needs a real name. Joe.

K: "Joe"?

Joi: You're too important for "K." Your mother would've named you...Joe.

(SIGHS)

Joi: Joe.

K: Stop. How do I know if a memory is an implant or not?

Joi: Who makes the memories?

(INSECT BUZZING)

(CLICKING)

(DOORBELL CHIMES)

K: Dr. Ana Stelline?

(HOLOGRAM PINGS)

Ana: A visitor.

K: Is that okay?

Ana: Yes. It's just unusual. Nice to meet you, Officer KD6-3.7. Sorry. It's a compromised immune system. A life of freedom, so long as it's behind glass.

K: Is that why you're not off-world?

Ana: Yes. My parents had our passes in pocket, but I took sick. So it was a new life for me. And they put me in my cage, filled it with everything they could to keep me happy. Except company, of course. And I was used to crowds. What can I help you with?

K: Thought you might be able to help me with a case.

Ana: Oh, that's the most interesting thing I've been offered to help with in ages. Do you mind if I work while you talk?

K: Of course.

Ana: I promise I hear every word.

K: They say you're the best memory-maker there is.

Ana: Well, then, they're kind. I love birthday parties.

K: You work for Wallace.

Ana: Subcontract. I'm one of his suppliers. He offered to buy me out, but I take my freedom where I can find it.

(CHILDREN GIGGLING)

K: Why are you so good? What makes your memories so authentic?

Ana: Well, there's a bit of every artist in their work. But I was locked in a sterile chamber at eight, so...if I wanted to see the world, I had to imagine it. Got very good at imagining. Wallace needs my talent to maintain a stable product. I think it's only kind. Replicants live such hard lives, made to do what we'd rather not. I can't help your future, but I can give you good memories to think back on and smile.

K: It's nice.

Ana: It's better than nice. It feels authentic. And if you have authentic memories, you have real human responses. Wouldn't you agree?

(BOTH INHALE)

(BLOWING)

K: Are they all constructed or do you ever use ones that are real?

Ana: It's illegal to use real memories, officer.

K: How can you tell the difference? Can you tell if something really happened?

Ana: They all think it's about more detail. But that's not how memory works. We recall with our feelings. Anything real should be a mess. I can show you. Sit. Now, think about the memory you want me to see. Not even that hard. Just picture it. Let it play. (MACHINE WHIRRING) Someone lived this, yes. This happened.

K: I know it's real. (SNIFFLING) I know it's real. (EXHALES SHAKILY) God damn it!

(CHAIR CLATTERING)


(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn