99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

“話語可卡因”安慰人心

中國日報網 2017-06-07 10:08

分享到

 

在手術過程中,清醒的患者難免對疼痛和手術進展感到焦慮擔憂。而此時,醫護人員暖心的“話語可卡因”可以讓他們感到安慰。

“話語可卡因”安慰人心

Doctors wrap burnt arm skin of a patient with sterilised tilapia fish skin at Dr. Jose Frota Institute in the northeastern costal city of Fortaleza, Brazil, April 25, 2017. REUTERS/Paulo Whitaker

Verbicaine refers to soothing words used to calm or distract a patient who is awake during a surgical procedure.
“話語可卡因”指的是在外科手術過程中,用來安撫病人或者讓病人轉移注意力的使人寬心的話語。

Many patients are anxious about anticipated procedural pain. Supportive verbal communication, including distraction and so-called “vocal local” or “verbicaine”, can play a role in reducing anxiety and pain.
很多病人對預期中的手術疼痛非常焦慮。支持性的言語溝通,包括讓病人轉移注意力的話語和所謂的“心語疏通”或“話語可卡因”在減輕病人的焦慮和疼痛方面起著重要作用。

The best tool providers have for pain control is “verbicaine” or a “vocal local,” good counseling, and calm reassurance throughout the procedure.
對疼痛控制最有效的人為工具就是“心語疏通”或“話語可卡因”,也就是在手術過程中對病人進行良好的疏導,讓病人感到平靜安慰。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

上一篇 : 你有“運動暴食癥”嗎?
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn