99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

父母懷里的“袋鼠族”

中國日報網 2017-01-06 11:05

分享到

 

大學畢業以后,還要繼續依賴父母生活。他們不僅在經濟上接受父母的援助,同時還在心理等各方面仍然像個孩子一樣,無法脫離父母的“袋囊”而獨立。這就是當代的“袋鼠族”。

父母懷里的“袋鼠族”

Kangaroo generation is known because its members still live with their parents. So, why young adults still living with their parents? Comfort? Convenience?
“袋鼠族”為人熟知是因為他們仍與父母同住。那么,為什么年輕人還喜歡和父母一起住呢?為了過得舒服?圖方便?

Or just because they do not want to take responsibilities? Nowadays it is common to see young adults living with their parents, but it affects quite a lot their future lives. Most of them decide to stay under the influence of their parents because they want to; the other part have no other choice.
或者只是因為他們不想負起責任?如今,年輕人和父母同住很常見,但這對他們未來的生活有很大影響。他們中的大多數人決定生活在父母的庇護下,因為他們想這樣做,而他們的伴侶沒有其他選擇。

A good number of young graduated are still living under their parents “protection”; the main two reasons for this phenomenon are the employment issue and comfort.
很多年輕的畢業生還生活在父母的“保護”之下,兩個主要原因是就業問題和為了生活舒適。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

上一篇 : 堅持“地中海飲食”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn