99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

辦公室的“蛋糕文化”

中國日報網 2017-01-04 10:56

分享到

 

新員工入職吃蛋糕、同事結婚吃蛋糕、度假回來吃蛋糕、有人辭職吃蛋糕,甚至沒什么理由,每周末就得吃一次蛋糕……流行于辦公室的“蛋糕文化”引起了健康專家的警覺。“蛋糕文化”助長了肥胖和牙齒問題。現在對于許多人來說,辦公室反而成為他們“糖攝入量”的主要場所。而那些竭盡全力減肥和健身的人們,也不得不屈服于辦公場所充滿誘惑的甜甜圈、餅干或巧克力。

辦公室的“蛋糕文化”

Office “cake culture” in which staff bring in treats for birthdays and celebrations is becoming a daily health hazard and should be stopped, experts have advised.
員工在生日或者慶祝日給大家帶零食,這被稱為辦公室的“蛋糕文化”。然而專家建議,這種辦公室文化正成為日常的健康危害,應該被制止。

In recent years, it has become popular for workers to offer birthday cake to colleagues or bring back sugary gifts from their holidays.
近些年,員工在生日給大家帶蛋糕,或者度假結束后給同事帶含糖甜點小禮品非常流行。

But the Faculty of Dental Surgery at the Royal College of Surgeons (RCS) has warned that in large offices, sweets and cakes have become a daily occurrence and the growing trend is contributing to poor oral health and the obesity epidemic.
皇家外科醫師學會牙科教學組提醒說,在大辦公間里,糖果和蛋糕每天都出現,這種發展趨勢導致人們的口腔健康越來越糟,肥胖越來越流行。

The faculty says that “combatting cake culture” should be a New Year’s resolution of workplaces in 2017.
專家表示,“抗擊蛋糕文化”應該成為2017年辦公場所的新年愿望。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

上一篇 : “升級效應”擺脫負罪感
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn