99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

“智慧相親” 不走尋常路

[ 2014-08-05 13:13] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

剛剛過去的這個七夕,貌似不少地方都很應(yīng)景地舉辦了相親活動。如今,電視里的相親節(jié)目不斷爆出爭議話題,不像是為大家服務(wù),更像是精心策劃的一場“秀”。在線婚配呢,倒是顯得很私人,可是你真的相信網(wǎng)絡(luò)那一端跟你說話的不是一名剛滿7歲的小學(xué)生嗎?請別誤會,小編這不是在潑冷水,只是想向大家介紹一種新的相親方式。

“智慧相親” 不走尋常路

Intellidating, a blend of intelligent and dating, refers to dating that emphasizes intelligence, particularly by attending lectures, readings, or other cultural events.

Intellidating,是intelligent(智慧)和dating(相親、約會)兩詞的合成詞,指一起聽講座、去讀書會或其它文化活動,強調(diào)才華和智慧層面的約會相親,我們稱之為“智慧相親”。

Call it the courtship equivalent to the slow-food movement. Call it a backlash against point and click matchmaking. Whichever, intellidating — an unhurried, decidedly highbrow approach to mating — is catching on in big cities around the world.

你可以說這是“慢食運動”的翻版,也可以說是對在線婚配的反擊。不管你怎么定義,“智慧相親”這種不緊不慢、決意走高雅路線的相親方式已經(jīng)開始在世界各大城市興起。

Intellidating is also a boon for the shy. In contrast to speed-dating, which demands rigidly timed discussions about pretty much whatever pops to mind, events such as lectures and viewings offer built-in conversational pegs.

“智慧相親”同時也是害羞人士的良方。速配相親中因為時間有限,所以都是想起什么就聊什么;而“智慧相親”中的講座和觀賞等活動可以為雙方提供很多現(xiàn)成的話題。

相關(guān)閱讀

近視相親 nearsighted date

“相親謊言”知多少

對眼相親會 eye-gazing party

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn