99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
畢業生可能遭遇的quarterlife crisis
[ 2009-04-28 16:26 ]

經常會聽到年長的人說正在經歷“上有老,下有小”的“中年危機”(mid-life crisis),自己累得一塌糊涂,結果還可能四處不討好。而眼下在鬧危機的似乎不僅是中年人了。剛走出大學校門的年輕人也在經歷著屬于他們的quarterlife crisis(青年危機):就業、考研、家庭、感情糾結著讓他們找不到方向。

Quarterlife crisis refers to feelings of confusion, anxiety, and self-doubt experienced by some people in their twenties, especially after completing their education. The term is named by analogy with mid-life crisis.

Quarterlife crisis(青年危機)指二十幾歲的年輕人,尤其在剛剛完成學業后,經歷的迷茫、焦慮及自我懷疑等情緒。這是仿照mid-life crisis(中年危機)這個說法來定義的。

The quarterlife crisis variation was popularized by a book called Quarterlife Crisis: The Unique Challenges of Life in Your Twenties, by Alexandra Robbins and Abby Wilner, which was published in May, 2001.

Quarterlife crisis 這一說法在2001年5月由亞歷山大?羅賓斯和艾比?維爾納合著的名為《青年危機:你二十幾歲時獨特的生活挑戰》的書出版后開始被廣泛使用。

例如:

I struggled with anxiety, panic, and fear for some time, never knowing it was driven by my quarterlife crisis.

我曾經一度在焦慮、恐慌和恐懼中掙扎,從未想到那是受青年危機影響的結果。

相關閱讀

你有lottery mentality嗎

Tween指哪個年齡段

家人般的朋友 framily

你的大一經歷了freshman 15嗎

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
為什么叫蹦的
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?