99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
耐心一點
[ 2007-09-19 09:06 ]

在這個房價高、車價高、物價高的社會里,每個人肩上都頂著很大的壓力,因此很容易變得浮躁。可是浮躁即不利于身體健康,又不利于工作學習,所以大家一定要記著“不要著急,耐心一點”。面包會有的,房子也會有的。

英文中有個表達“不要著急,耐心一點”的俚語叫“hold your horses”。據猜測是來自戰爭時期,而且還是騎馬打仗的時期。雖然戰場上大家都想沖鋒陷陣,打敗敵人,但是也要有耐心,不能鹵莽,要勒住自己的馬。

看下面例句:

Hold your horses, there's no need to rush through the exam. Take your time and answer each question carefully.(別急,沒有必要匆匆忙忙地答題。慢慢來,仔細回答每個問題。)

(英語點津 Linda 編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說