99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

德國研發(fā)出可以橫著走的電梯
Next-generation elevator will use magnets instead of cables

[ 2014-12-02 15:24] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

德國研發(fā)出可以橫著走的電梯

The elevator of the future may be just over the horizon thanks to German company ThyssenKrupp. The firm has invented a cable-free elevator (called MULTI) that can go up and down like traditional lifts, but the magnetic motors allow it to go side-to-side, too. The designers speculate that buildings implementing this technology could increase the carrying capacity of existing architecture by as much as 50%. Plus, it looks really neat.

多虧有了德國蒂森克虜伯公司(ThyssenKrupp),未來的電梯已指日可待。目前,這家公司已研發(fā)出一款名為MULTI的無纜線式電梯。這種帶磁力馬達的電梯不僅可以像傳統(tǒng)升降電梯那樣上下移動,還可以在水平方向上運作。設計者預計,安裝這種技術大樓的運載能力將提升50%之多。此外,電梯看上去也讓人賞心悅目。

ThyssenKrupp plans to use light-weight materials to build its elevator cars of the future, and the lack of a cable winch will reduce weight as well. The cars wouldn’t just move up and down the elevator shaft like they do now, but would instead go in a loop that allows more cars to sneak in right behind the next. The result is that you might only have to wait 10 seconds for the next one to arrive, rather than wait for the one you just missed to come back down.

蒂森克虜伯公司計劃用輕質(zhì)材料制造這種未來的電梯梯箱。由于沒有鋼纜絞車,電梯的重量也會減輕。這種電梯梯箱不再拘泥于像現(xiàn)在的電梯那樣上下移動,還能夠環(huán)線運行,于是更多梯箱能緊跟上一班電梯循環(huán)移動。這樣一來,你或許只需等待十秒鐘就能夠坐上下一趟,而不必再苦等剛剛錯過的電梯回來載你。

The technology backing ThyssenKrupp’s MULTI elevator is very similar to magnetic levitation systems used in high-speed trains. Each car has two magnetic linear motors–one for vertical movement and another for horizontal. This system can also deliver power to the car’s internal lighting and electronics through wireless induction, so no physical tether is needed.

蒂森克虜伯的MULTI電梯采用的技術,與高速列車運用的磁懸浮系統(tǒng)原理非常相似。每一臺電梯都配有兩個磁力線馬達,分別用于垂直和水平運動。通過無線感應,該系統(tǒng)還為電梯內(nèi)部的照明以及電子產(chǎn)品提供電力,無需再使用物理牽引纜線。

A traditional cable driven elevator has mechanical components that can hold the car in place in the event of a power outage. ThyssenKrupp didn’t go into detail about safety measures in its announcement, but it’s safe to say the magnetic levitation elevator will have some sort of system to hold it in place if the lights go out.

傳統(tǒng)纜繩牽引的電梯帶有一些機械零件,在斷電時可使電梯停在原地。雖然蒂森克虜伯公司在產(chǎn)品的發(fā)布聲明中并未就安全措施作出詳細介紹,不過可以肯定的是,一旦停電也會有某種系統(tǒng)保證磁懸浮電梯能原地不動。

ThyssenKrupp is working on a test tower that will be used to develop the MULTI into a real elevator technology. This should be up and running by 2016, but it will probably take at least a few more years before you get to climb inside a magnetic elevator car.

目前,蒂森克虜伯公司正在開發(fā)一座實驗塔,用于研發(fā)MULTI技術,使之成為現(xiàn)實,預計2016年將能夠得以實現(xiàn)。不過,可能至少還需要幾年時間,人們才能真正座上磁懸浮電梯。

 

(翻譯:orchismessi 編輯:丁一)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn