99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

神劇公式出爐 英劇《唐頓》奪魁
Formula for perfect TV found - Downton Abbey is closest to the ideal

[ 2014-11-17 10:11] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

神劇公式出爐 英劇《唐頓》奪魁

Researchers have calculated a formula for the perfect TV episode – and found Downton Abbey consistently comes closest to the ideal.

Although the last episode of Friends was voted top by the public, followed by Eastenders: Christmas Day 2007, analysts found Downton was scientifically superior.

Studying the 50 most popular shows of the past decade, experts at Bournemouth University's Media School found the best recipe for an episode was 65 percent drama, 12 percent shocks, nine percent comedy, eight percent action and six percent romance.

TV expert Boyd Hilton and analysts at Bournemouth University's Media School carried out painstaking research and found Downton Abbey season three, episode five - where Sybil dies, came closest to this.

It contained 36 minutes of 'drama', 3 mins 10 seconds of shock and surprise, 1 minute 10 seconds of comedy, 3 mins 10 seconds of action and 2 minutes 50 seconds of romance.

That equates to 78 percent drama, seven percent shocks and surprises, two percent comedy, seven percent action and six percent romance.

The study, commissioned by BT TV, found Desperate Housewives: Bang season three, episode seven was the most action-packed with 33 percent action.

Meanwhile, Modern Family: Hawaii season one, episode 23 was the funniest, consisting of 74 percent comedy.

The Friends episode which topped the poll of 2,000 Brits, was made up of 48 percent drama, 29 percent comedy, two percent romance and 21 percent shocks and surprises.

TV reviewer Boyd Hilton said: 'What makes this research so exciting and unique is how it helps us work out why a particular episode is so powerful and unmissable.

'This is the ultimate guide to the recipe for TV Gold.'

Delia Bushell, Head of BT TV, said: 'The small screen now rivals the big screen thanks to the huge number of gripping TV series, unmissable sport and box office hits available at our fingertips.

'As we launch the next exciting phase of BT TV we wanted to know what makes TV so unmissable. Through our research, we've cracked the code.'

The most dramatic episode was found to be The Walking Dead: No Sanctuary (Season five, episode one) - 98 percent drama.

There was a tie for most shocking between Grey's Anatomy: Sanctuary season six, episode 23 and Dexter: Seeing Red season one, episode 10 - both with 23 percent of shocks and surprises.

Meanwhile, the most romantic was deemed to be Sex and the City: An American Girl in Paris: Part Deux season six, episode 20 with 28 percent romance.

近日,英國的研究人員計算出判定神劇的量化公式。通過數據分析,英國連續劇《唐頓莊園》全劇的表現都近乎完美,堪稱神劇。

盡管在07年的圣誕節上,美國情景喜劇《老友記》的大結局高票當選神劇稱號,緊隨其后的還有《倫敦東區》,但是分析數據表明《唐頓莊園》的戲劇表現更加出色。

通過研究過去十年以來50部最熱門的影視劇,伯恩茅斯大學傳媒學院的研究人員總結出判定神劇的量化標準:炮制出電視劇完美的一集需要65%的劇情設計、12%的驚險畫面、9%的喜劇效果、8%的動作場面和6%的感情戲份。

電視產業專家伯伊德·希爾頓和伯恩奧斯大學傳媒學院的數據人員在堅持不懈的研究后,共同總結出最接近神劇比例的是《唐頓莊園》第三季第五集,三小姐茜玻因分娩并發癥死亡。

在這一集中,有36分鐘的劇情故事、3分10秒的戲劇沖突、1分10秒的喜劇內容、3分10秒的動作戲份和2分50秒的情感戲份。

這換算成比例就相當于78%的劇情設計、7%的情節沖突、2%的喜劇成分、7%的動作畫面,6%的感情戲份。

這項研究由BT TV 委托制作,通過分析,發現《絕望主婦:沖擊》第三季第七集擁有高達33%的動作場面,堪稱之最。

與此同時《摩登家庭:夏威夷》第一季第23集擁有74%的喜劇成分,榮登搞笑之首。

在2000名英國人投票中,獲得票數最高的《老友記》則擁有48%的劇情設計、29%的喜劇效果、2%的感情戲份和21%的人物沖突和驚喜。

電視評論家伯伊德·希爾頓稱:“這項調查之所以有趣和特別,是因為它幫助我們了解為什么一部與眾不同的電視劇會對觀眾有那么大的吸引力。

“這是制作金牌電視劇的不二法門。”

BT TV的負責人迪莉婭·布希爾也表示:“現如今電視行業能與電影齊頭并進,這歸功于眾多精彩的電視連續劇、不容錯過的體育賽事和我們所播放的賣座電影。

“當BT TV開始了下一個令人興奮的發展階段,我們想了解是什么讓電視有吸引力。通過這項研究,我們已經破解了這個密碼?!?/p>

據研究表明,最具戲劇性的電視劇是《行尸走肉:》第五季的第一集。在這集中,劇情設計高達98%。

在最驚險的劇集上,《實習醫生格蕾》與《嗜血法醫》打成平手?!秾嵙暋返诹镜?3集和《嗜血》第一季第10集同樣擁有23%的戲劇沖突。

至于最浪漫的電視劇的頭銜,毫無疑問落入了《欲望都市》手中。在《欲望都市:情迷巴黎》第六季第20集里,高達28%的感情戲份點燃了滿滿少女心。

(譯者 菠蘿油八戒 編輯 丹妮)

掃一掃,關注微博微信

神劇公式出爐 英劇《唐頓》奪魁 神劇公式出爐 英劇《唐頓》奪魁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn