99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

紐約地鐵書單:紐約客都在讀什么?
What’s everyone reading in New York?

[ 2014-11-02 16:43] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

 

紐約地鐵書單:紐約客都在讀什么?

5. 《雙倍的自由勞動》 作者:亞歷克斯·利希滕斯坦

Twice the Work of Free Labor by Alex Lichtenstein

Jim Zarroli: It’s a very academic book about the convict-labour system in the south after the Civil War. Rather than being sent to prison, convicts were leased out to businesses, to mines, even to factories for very low amounts of money and they had to do forced labour for years, often as punishment for very mild crimes. And that’s something that continued in the South for years until it was replaced by the chain-gang system in 1908. People would be incarcerated for 10 years for crimes like stealing a pair of globes. Many of the prisoners were African-Americans, freed slaves, and this was almost like a way of re-enslaving them.

推薦人吉姆·扎羅利(Jim Zarroli):這是一本關于內戰后美國南方勞改制度(convict-labour system)的學術著作。囚犯們沒有送進監獄,而是被租給店鋪、礦井、甚至是工廠。他們的酬勞少得可憐,卻要被迫當好多年的勞力,就如同罪行輕微的犯人接受的懲罰。這一制度在南方持續了數十年,直到1908年才被帶鐐制度(chain-gang system)所取代。偷一副手套,就會被監禁10年之久。許多犯人是非裔美國人和被釋放的奴隸,這就好比變相的再次奴役。 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn