99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

港人“強闖”駐港部隊總部

[ 2014-01-03 09:08] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2013年12月26日下午5時許,數名香港市民未經解放軍駐港部隊批準,并不顧軍營營門哨兵的警告,強行闖入中環軍營進行滋擾。

請看相關報道

The Hong Kong police on Wednesday detained two local males for illegally forcing their way into the headquarters of the People's Liberation Army (PLA) Garrison in the island city last Thursday afternoon.

因在上周四下午非法強行闖入解放軍駐港部隊總部,兩名香港男子本周三被香港警方拘捕。

Force their way into表示“強行進入(某處)”,既然是“強行”那么自然是“未經允許”(without permission),且“無視警告”(defying the warning)的行為。比如:The protesters forced their way into the government building(示威者強行闖入了政府大樓)。

香港警方認為,此次數名強闖解放軍駐港部隊總部(the headquarters of the People's Liberation Army Garrison in Hong Kong)的行為觸犯了香港《公安條例》(Public Order Ordinance),如果罪名成立,他們將面臨最高2年的監禁。

相關閱讀

解放軍“軍演”

“擱淺”與“脫淺”英文怎么說

網絡藍軍 Online Blue Army

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn