99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

英國“騷亂”riot

[ 2011-08-15 10:01]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英國連日來發生的騷亂11日已經得到控制。與此同時,社會各界也開始從不同角度反思騷亂原因。有人認為,社會不公、聯合政府實行的削減公共開支政策以及年輕人失業導致暴力事件迅速蔓延。英國首相卡梅倫11日下午在議會講話時,否認政府實施的財政緊縮政策是導致此次騷亂的原因。

請看《中國日報》的報道:

Prime Minister David Cameron blamed the worst riots in Britain for decades on street gang members and opportunistic looters and denied government austerity measures or poverty caused the violence in London and other major English cities

英國首相卡梅倫將這次英國幾十年來最嚴重的騷亂歸咎于街頭黑幫和投機性搶掠者,并否認政府的財政緊縮政策或貧困問題是倫敦和其他英國城市發生暴力事件的原因。

報道中的riot即“騷亂、暴動”,屬于civil unrest(內部騷亂),多是針對authority(政府)、property(財產)以及people(民眾)進行的暴力行為,但是還沒有上升到rebellion(叛亂)的程度。與riot用法相似的詞有unrest、disorder、disturbance等等。在這次騷亂中,我們看到諸如arson(縱火)、looting(搶劫)、mayhem(蓄意破壞)等極端行為。

而對于此次騷亂的起因,有人認為是inequality(不公)、cuts to public service(公共服務支出削減)、youth unemployment(年輕人失業)使得暴力迅速蔓延,而這一切的culprit(罪魁禍首)就是卡梅倫政府的austerity measures(財政緊縮政策)。但卡梅倫則反駁了這一說法,他認為暴力的真正原因是因為police presence(警力投入)太少。

相關閱讀

如何稱呼英國騷亂中的暴動者?

非傳統安全威脅 nontraditional security threats

安全警戒線 security cordon

(中國日報網英語點津 實習生 沈清,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn