99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

現代“美國夢”:給孩子更好的生活
American Dream for many is better life for kids: poll

[ 2011-04-01 08:44]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

現代“美國夢”:給孩子更好的生活

For most Americans giving their children a better life or having a successful business or career is their version of the American Dream, according to a new poll released on Monday.

For most Americans giving their children a better life or having a successful business or career is their version of the American Dream, according to a new poll released on Monday.

Their children's welfare was the top priority for 53 percent of Americans questioned about the American Dream in a 60 Minutes/Vanity Fair survey.

It surpassed job prospects, getting rich overnight, owning a home, doing better than your parents, and becoming famous, which despite reality television was chosen by only three percent.

The telephone poll of nearly 11,000 people also showed that one in four Americans believe actor Charlie Sheen is the most likely person to fill Playboy publisher Hugh Hefner's slippers when he is gone.

Thirty percent of people, when asked what they thought teenage Canadian pop sensation Justin Bieber will be doing at age 30, said he will likely be in celebrity rehab, while 18 percent said that he'd be married and living quietly somewhere.

Only 20 percent of people said they thought he'd still be playing in front of packed stadiums.

Americans were evenly split on whether it is a good idea to have a prenuptial agreement before getting married. Not surprisingly 60 percent of separated or divorced couples said they thought it was a smart move.

And despite a steady stream of diet books, 56 percent of Americans said they never try to lose weight and 27 percent said they try to slim down once or twice a year.

A whopping 70 percent of Americans said that they would not feel safer if concealed weapons were allowed in classrooms to prevent shootings such as the one that occurred at Virginia Tech in August 2007.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

周一發布的一項新調查顯示,對許多美國人而言,他們心中的“美國夢”就是給孩子一個更好的生活或擁有成功的事業。

這項有關“美國夢”的調查是由電視新聞節目《60分鐘》和《名利場》雜志聯合進行的,受訪的美國人中有53%的人稱孩子的幸福是最重要的。

其次才是職業前景、一夜暴富、擁有房產、超越父輩和成名等夢想。盡管真人秀電視節目很火,但是只有3%的人夢想成名。

這次電話民意調查涵蓋了近1.1萬人,調查還顯示四分之一的美國人認為演員查理?辛是最有可能步《花花公子》出版商休?赫夫納的后塵的人。

該調查還讓人們預測加拿大少年歌星賈斯汀?比伯30歲時的動向,30%的被調查者認為比伯可能會在名人康復所,而18%的人認為他那時會結婚,在某處安靜地生活。

只有20%的人認為比伯30歲時還會在爆滿的場館中表演。

對于在結婚前簽訂婚前協議的做法,支持和反對的美國人各占一半。此外,已經分居或離婚的夫婦中有60%認為這是明智之舉,這并不讓人意外。

盡管減肥書籍銷量很穩定,但有56%的美國人說他們從未試過減肥,另有27%的美國人說他們一年減肥一到兩次。

多達70%的美國人說,如果為了避免2007年8月弗吉尼亞理工大學那樣的槍擊事件而允許學生夾帶武器進教室,他們并不會因此覺得更安全。

相關閱讀

英國就業前景黯淡 半數年輕人想出國工作

四成美國人認為結婚已過時

調查:更多美國人選擇簽訂婚前協議

調查:多數美國人戀舊 寧愿回到過去

調查:美國人最渴望享受閑暇時光

美國:多數人覺得退休生活更快樂

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:馬文英)

Vocabulary:

Charlie Sheen: 查理·辛,好萊塢影星,曾經招妓、吸毒,并曾因虐待女友而被判刑

Hugh Hefner: 休·赫夫納,《花花公子》的創刊人。盡管已是高齡老人,但仍和3個女友過著有規律的性生活,這些女友的年齡都比他小幾乎半個世紀。據說他一生曾和一千多名女子做過愛。

prenuptial agreement: an agreement made by a couple before they get married in which they say how their money and property is to be divided if they get divorced (關于倘若離婚財產如何分割等的)婚前協議

whopping: very big(巨大的;很大的)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn