99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

“可再生資源回收”英語怎么說

[ 2010-03-31 09:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

今后,北京市民將可再生廢品交售給回收企業不光能換錢,還能得到一張“積分卡”,按照廢品回收金額累計兌換獎品。本月27日上午,北京市第8個“再生資源回收日”活動啟動,首次推出的“北京市再生資源回收積分卡”吸引了眾多市民踴躍參與廢品回收。

請看《中國日報》的報道:

Beijing plans to involve 300 community rubbish recycling stations in a "Renewable Resource Recycling Day" this year, to encourage people to recycle rubbish near their homes.

北京市今年計劃將300個社區垃圾回收站納入“可再生資源回收日”活動中,以鼓勵人們在住址附近的地區參與垃圾回收。

文中的renewable resource recycling就是指“可再生資源回收”,其中的renewable resource就是指“可再生資源”。如今,為了提倡環保,街道兩邊的垃圾桶都可以進行garbage sorting(垃圾分類),主要分為recoverable garbage(可回收垃圾)和unrecoverable garbage(不可回收垃圾),而我們家庭中常見的則是kitchen waste(餐廚垃圾)。而無法回收的垃圾也并非一無是處,有些發電廠就利用waste incineration(垃圾焚燒)來發電。

目前,北京市的rubbish/garbage recycling stations(垃圾回收站)數量有了大量增長。今后,如果居民將垃圾送到這里回收,就可以換取points card(積分卡),使用積分換取禮品。這項活動最初始于eight urban districts(城八區),并逐漸推廣至全市。

生活中的“垃圾”不僅僅是具體而有形的,大量且無用的信息也可以被叫做垃圾,你是不是也受到過spam messages(垃圾短信)和junk mail(垃圾郵件)的困擾呢?

相關閱讀

垃圾焚燒 waste incineration

垃圾分類 garbage sorting

垃圾短信:spam message

“可再生能源”怎么說

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn