99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
北京啟動舊城區“修繕”工程
[ 2007-12-17 09:22 ]

北京日前啟動舊城區街巷綜合整治改造修繕工程,這是自新中國成立以來北京城市中心區規模最大的一次舊房改造。那么,“修繕”房屋怎么說呢?

請看外電報道:

Beijing is planning its largest ever revamp of the city's imperial-era neighbourhoods and the ancient lanes in an effort to preserve cultural relics ahead of the Olympic Games next year.

Renovation work would see 1,474 courtyard properties spruced up in 40 Beijing "hutong", or alleyways, in four inner city districts, the Beijing News said.

據《新京報》報道,北京正在計劃對舊城區進行新中國成立以來規模最大的一次綜合修繕工程,希望在明年的奧運會之前保護北京文化遺產。修繕工作將在四個城區開展,涉及40條胡同的1474個院落。

這里,“revamp”表示“修繕,修補”,舊街巷修繕表示為“the revamp of ancient lanes”。北京舊城區原為明清時代皇城地區,因此,對北京舊城區街巷修繕改造可以說“the revamp of Beijing’s imperial-era neighbourhoods and the ancient lanes”。

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  京津城際鐵路全線鋪通
  “修繕”怎么說
  美國白宮官員“收禮清單”大曝光!
  皮特和茱麗當選“年度模范情侶”
  世界第一條短信是“圣誕快樂”

論壇熱貼

     
  開個題目大家扯:hotel & restaurant
  追求某人
  請教工商年檢如何翻譯
  How to translate “中國老字號”into English?
  "港股直通車"怎么翻譯?
  兩免一補怎么說?