“逃兵”怎么說?
[ 2007-11-28 14:45 ]
戰爭的殘酷非常人所能想象,即便最勇敢的士兵也會有戰栗的時候,而持續6年的伊拉克戰爭對許多美國士兵來說更像是一場噩夢。許多人紛紛選擇當逃兵。那么,當“逃兵”怎么說呢?
請看外電報道:
US soldiers strained by six years at Iraq war are deserting their posts at the highest rate since 1980, with the number of Army deserters this year showing an 80 percent increase since the United States invaded Iraq in 2003.
日前,美國陸軍部發表報告說,去年一共有4698名美國陸軍士兵“開小差”,逃兵人數比例為1980年以來最高。
當逃兵可以說“desert one's post”,逃兵或開小差的士兵可以說“deserter”,逃兵比例為“desertation rate”,另外,AWOL 表示absent without leave即擅離職守的。
(英語點津Celene編輯)
|