99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“碩博連讀”怎么說?
[ 2007-11-09 09:25 ]

奧運(yùn)會(huì)冠軍劉翔因?yàn)槊τ谟?xùn)練和備戰(zhàn)奧運(yùn)會(huì),無法像其他同學(xué)一樣正常到校上課,為此,華東師范大學(xué)特意送課上門,保證劉翔完成碩博連讀的課程,那么,“碩博連讀”怎么說呢?

請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Liu Xiang can take his time finishing his postgraduate and doctoral programs of study at the School of Sports and Health Care (SSHC) at East China Normal University, said Li Xiaoying, vice-president of SSHC.

"He is a special student," said Li. "The successive postgraduate and doctoral programs of study will usually take six years, but the time is not a problem for Liu as long as he can finish and pass all the courses."

Liu Xiang has received face-to-face lessons from notable professionals during his trainings at the Shanghai Xinzhuang training base. "We know Liu has to spend most of his time in the training base. So we will send his teachers there to give him lessons individually," Li added.

華東師范大學(xué)體育與健康學(xué)院副院長李小英介紹說,碩博連讀通常要花6年時(shí)間,劉翔的情況比較特殊,他只要修完課程,學(xué)習(xí)年限并不是最關(guān)鍵的問題。李小英介紹說因?yàn)閯⑾杳τ诒荣惡陀?xùn)練,華師大將特意安排老師去莘莊訓(xùn)練基地為他授課。

碩博連讀表達(dá)為 “successive postgraduate and doctoral programs of study”,

與此相關(guān)的詞匯有:

單獨(dú)授課 face-to-face lessons

保研postgraduate recommendation

研究生入學(xué)考試為 postgraduate qualification exam

(英語點(diǎn)津 Celene 編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  美國年內(nèi)有望成為出境游目的地國
  研究:凝視對(duì)方讓你更具吸引力
  “碩博連讀”怎么說?
  研究:全球變暖將滅絕一半物種
  日本黛安芬公司推出“筷子文胸”

論壇熱貼

     
  “主體功能區(qū)”用英語怎么翻譯
  “捂盤惜售”怎么表達(dá)?
  How to translate "文化石" and "風(fēng)情園"
  怎么翻譯:中國十大最具幸福感城市
  Are We Happier Facing Death?
  “群租”一詞怎么翻譯