當前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Leon
分享到
去年我所在的健身房裝修,增加了拳館,我也去體驗了一下。小的時候因為練過武術套路,長大后和師傅練內家拳,所以對武術一直很有感情。近兩年MMA一直比較火爆熒屏,國內賽事越來越火,比如昆侖決。這種將各國格斗術結合在一起的比賽方式非常有技術含量,并且在規則保護下其實是很安全的,今天介紹一些相關的口語。
1. Bruce Lee is the pioneer of MMA.
李小龍是綜合格斗的先驅,他率先將東方傳統武術和西方格斗術進行了結合。
2. MMA allows both striking and grappling techniques, both standing and on the ground.
MMA包括站立擊打和地面擒拿,所以對于運動員來說,兩個部分的訓練都要有,但是每個運動員的風格不同,擅長的方向也不同。
3. K.O and T.K.O.
Knock out很好理解,就是擊倒對方,Technical knock out稍微復雜一些,比如沒有被擊倒,但是被擒拿的時候失去意識,不再能做有效的防守自己,或者是已經受傷,則裁判有權判定TKO。
4. Boxing, Muay Thai, Brazilian Jiu-Jitsu, Judo, Wrestling, Karate, Taekwondo.
MMA運動員需要學習各種格斗,包括拳擊,泰拳,巴西柔術,柔道,摔角,空手道,跆拳道。
5. Sprawl and brawl, clinch fighting, ground and pound, submission grappling, score oriented fighting.
因為每個人強項弱項不同,所以戰術就有不同。喜歡站立擊打的人會用sprawl and brawl,防止被對方帶入地面站; 喜歡地面站的人戰術是clinch fighting,盡量近距離搞定對手;ground and pound指的是在地面站時用拳頭或肘部等位置擊打對手的戰術;submission grappling是地面站的終結,即通過鎖技迫使對方認輸;最后一種戰術就是算分型。
篇幅有限,介紹了一些基本知識給大家,喜歡這項運動的朋友可以多多支持我們國家的MMA比賽和我國的MMA選手,為他們搖旗吶喊!
作者簡介:
Leon,哈爾濱工業大學畢業,雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養狗。現居北京,擁有自己的心理工作室。
(中國日報網英語點津 彭娜 編輯)?
上一篇 : 叫人閉嘴是個技術活兒
下一篇 : 攢贊控
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn