99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Zhang Xin

Make the cut?

[ 2011-07-29 12:59]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Make the cut?

Reader question:

Please explain this sentence; particularly “make the cut”: Ask for feedback from the employer on why you didn’t make the cut.

My comments:

You didn’t get the job you were looking for, and you’re advised to call the employer and ask why.

You didn’t get the job because you didn’t “make the cut”.

The cut?

The cut is the point at which the distinction between selection and dismissal is made. A total of 35 people may have been interviewed for the job you were seeking, for instance, and they only hire five people. The fifth best score in the interview is therefore the “cut” line. In other words, if you have one of the top five scores, you’re in. You’re selected. You make the cut. In other words, you’ve made it. You’ve succeeded.

If your score is not among the top five, on the other hand, you’re out. That means you’re dismissed. You are no good. You have failed.

Or, opposite to making the cut, you’ve missed the cut.

I’ve always encouraged Chinese English learners, readers of this column at any rate, to learn English through context and by picking up terms in actual usage. That is, through reading newspapers and online articles in English. That way, you pick up terms and phrases in actual use – while automatically gaining the extra benefit of knowing how to use them if you yourself ever want to use them.

If you follow the game of pro golf for example, you’ll never have a problem with “make the cut”, or for that matter, “miss the cut”.

You may have a problem with it in the beginning, of course, which is as it should be but not for long. That is because in every report on every golf tournament, “making or miss the cut” is seen. In every tournament, some players make the cut while others don’t.

The game of golf, by the way, is played in four rounds, the first two being preliminaries, meaning only players with the best scores advancing to the second half, the third and fourth rounds.

A total of 120 players may have entered a tournament, for instance. But only 30 players are going to play in the second half, i.e. only the top thirty scores after the first two rounds “make the cut”. The rest, who are described as either “missed the cut”, or “failed to make the cut,” pack and go home.

For example, Tiger Woods, the best golf player in this young century and one of the best – if not the best – of all time, failed to make the cut at the Quail Hollow Championship in Charlotte, North Carolina, in April, 2010.

That was big news because he shot a 79 in the second round, “his worst score on American soil as a pro and the second-highest of his career”, as AP reported. “His 36-hole score of 153 was the highest in his 14 years on the PGA tour.”

I use Tiger’s example to illustrate that even the best sometimes fail. All you need to do is ask the employer why they did not want you and move on. That particular employer may have the guts or they may not have the guts to tell you exactly what failed you. Either way, move on. Improve yourself and do a better job at the next interview. If you keep working on your game, so to speak, you’ll make it one way or the other. And you won’t mind having failed to make the cut on that particular occasion.

In Woods’ case, the guy won so much that nobody in the long run will begrudge him for missing a few cuts. Before failing to miss the cut at Charlotte, you see, Woods, whose formed dipped quite a bit after he was found cheating on his wife (whom he consequently divorced), had made the cut a record 142 consecutive times.

The point is, if you win enough, you won’t mind sometimes failing that much.

Anyways I expect Tiger Woods to put his personal problems behind and came roaring back on the golf course.

And I expect nothing less from you in your career.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

我要看更多專欄文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相關閱讀:

Rocket science

Brick wall?

Hand to mouth?

The wheat from the chaff

(作者張欣 中國日報網英語點津 編輯陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn