99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

The Spy Next Door《鄰家特工》精講之四

[ 2010-07-12 16:49]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對(duì)白:Yeah, so I get pretty good grades at this university. I'm top of the class. I don't like to brag, but, you know.

我們常在電影中看到中央情報(bào)局、聯(lián)邦調(diào)查局、國(guó)家安全局幾個(gè)負(fù)責(zé)美國(guó)國(guó)家安全的部門。那么這幾個(gè)部門之間有什么區(qū)別和聯(lián)系呢?它們各自的分工又是什么呢?

The Spy Next Door《鄰家特工》精講之四

美國(guó)中央情報(bào)局、聯(lián)邦調(diào)查局、國(guó)家安全局的區(qū)別

中央情報(bào)局(Central Intelligence Agency,中文簡(jiǎn)稱中情局,英文簡(jiǎn)稱CIA)是美國(guó)最大的情報(bào)機(jī)構(gòu)(美國(guó)政府的間諜和反間諜機(jī)構(gòu),是美國(guó)龐大情報(bào)系統(tǒng)的總協(xié)調(diào)機(jī)關(guān)),主要任務(wù)是公開和秘密地收集和分析關(guān)于國(guó)外政府、公司和個(gè)人在政治、文化、科技等方面的情報(bào),協(xié)調(diào)其他國(guó)內(nèi)情報(bào)機(jī)構(gòu)的活動(dòng),并把這些情報(bào)報(bào)告到美國(guó)政府各個(gè)部門的工作。

美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局(英文全稱Federal Bureau of Investigation,英文縮寫FBI。但“FBI”也不僅是局稱的縮寫,還代表著聯(lián)邦調(diào)查局堅(jiān)持貫徹的信條——忠誠(chéng)Fidelity,勇敢Bravery和正直Integrity)是美國(guó)司法部的主要調(diào)查機(jī)構(gòu),它的職責(zé)是調(diào)查具體的犯罪。美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局也被授權(quán)提供其他執(zhí)法機(jī)構(gòu)的合作服務(wù),如指紋識(shí)別,實(shí)驗(yàn)室檢查,和警察培訓(xùn)。根據(jù)美國(guó)法典第28條533款,授權(quán)司法部長(zhǎng)“委任官員偵測(cè)反美國(guó)的罪行”,另外其它聯(lián)邦的法令給予FBI權(quán)力和職責(zé)調(diào)查特定的罪行。聯(lián)邦調(diào)查局和中央情報(bào)局沒有直接的隸屬關(guān)系。前者歸司法部管轄,后者是一個(gè)獨(dú)立的機(jī)構(gòu),直接向總統(tǒng)負(fù)責(zé)。

美國(guó)國(guó)家安全局(National Security Agency,英文縮寫NSA,亦可譯為國(guó)家安全總署)是美國(guó)政府機(jī)構(gòu)中最大的情報(bào)部門,專門負(fù)責(zé)收集和分析外國(guó)通訊資料,隸屬于美國(guó)國(guó)防部,是根據(jù)美國(guó)總統(tǒng)的命令成立的部門。負(fù)責(zé)監(jiān)聽包括電臺(tái)廣播、通訊、互聯(lián)網(wǎng),尤其是軍事和外交的秘密通訊,掌握有比美國(guó)中央情報(bào)局還要多的經(jīng)費(fèi),是世界上單獨(dú)雇傭最多數(shù)學(xué)博士和電腦專家的單位,但效益卻很低,甚至不為美國(guó)政府的其他部門所了解,所以它的縮寫NSA經(jīng)常被戲稱為“No Such Agency”(無(wú)此單位)。

考考你

1.好像命中注定。

2.先生,我們只是隨便聊聊。

3.除非太陽(yáng)從西邊出來。

4.但我堅(jiān)信你老媽也絕不會(huì)同意。

The Spy Next Door《鄰家特工》精講之三參考答案

1.Her appearance fee was an obstacle.

2.Hey, pay-per-view high-def. I felt like I was there.

3.How humiliating. Why didn't you do something?

4.The woman's got a point.

精彩對(duì)白:Yeah, so I get pretty good grades at this university. I'm top of the class. I don't like to brag, but, you know.

點(diǎn)擊查看更多精彩電影回顧

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie) 

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn