99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣碳達峰 peak carbon dioxide emissions

中國日報網 2021-01-04 17:00

分享到微信

中央經濟工作會議明確,抓緊制定2030年前碳排放達峰行動方案,支持有條件的地方率先達峰。
China will seize time to formulate an action plan for peaking carbon dioxide emissions before 2030. The country will support areas with favorable conditions to peak the emissions ahead of the schedule, according to the statement released after the annual Central Economic Work Conference.

廣東省珠海市一處離岸風力發電廠(圖片來源:中國日報)

 

【知識點】
碳達峰是指某個地區或行業年度二氧化碳排放量達到歷史最高值,然后經歷平臺期進入持續下降的過程,是二氧化碳排放量由增轉降的歷史拐點,標志著碳排放與經濟發展實現脫鉤,達峰目標包括達峰年份和峰值。
習近平主席在第七十五屆聯合國大會一般性辯論上發表重要講話時指出,中國將提高國家自主貢獻力度,采取更加有力的政策和措施,二氧化碳排放力爭于2030年前達到峰值,努力爭取2060年前實現碳中和。
中央經濟工作會議也將碳達峰和碳中和列為主要任務之一,提出要加快調整優化產業結構、能源結構,推動煤炭消費盡早達峰,大力發展新能源,加快建設全國用能權、碳排放權交易市場,完善能源消費雙控制度。要繼續打好污染防治攻堅戰,實現減污降碳協同效應。要開展大規模國土綠化行動,提升生態系統碳匯能力。

 

【重要講話】
在氣候變化挑戰面前,人類命運與共,單邊主義沒有出路。我們只有堅持多邊主義,講團結、促合作,才能互利共贏,福澤各國人民。中方歡迎各國支持《巴黎協定》、為應對氣候變化作出更大貢獻。
In meeting the climate challenge, no one can be aloof and unilateralism will get us nowhere. Only by upholding multilateralism, unity and cooperation can we deliver shared benefits and win-win for all nations. China welcomes all countries’ support for the Paris Agreement and their greater contribution to tackling climate change.
——2020年12月12日,習近平在氣候雄心峰會上的講話

 

【相關詞匯】

創新、協調、綠色、開放、共享的新發展理念
innovative, coordinated, green and open development for all

國家自主貢獻
Intended Nationally Determined Contributions

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序