99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 學“習”熱詞

習近平:加快推動軍民融合深度發展

新華網 2018-10-16 09:30

分享到微信

中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席、中央軍民融合發展委員會主任習近平10月15日主持召開中央軍民融合發展委員會第二次會議并發表重要講話。會議審議通過《關于加強軍民融合發展法治建設的意見》。習近平強調,強化責任擔當,狠抓貫徹落實,提高法治化水平,深化體制改革,推動科技協同創新,加快推動軍民融合深度發展。

Attendees of the meeting stressed the implementation of the guideline, the improvement of the legal system and further legislation on military-civilian integration, in order to ensure the legislation covers all major areas.
會議強調,要抓好《關于加強軍民融合發展法治建設的意見》貫徹實施,完善法律制度,推進軍民融合領域立法,盡快實現重點領域立法全覆蓋。

The system and mechanism for the integration should be enhanced to make sure that issues are mulled over, decisions are made and tasks are handled within the ranges of law.
要完善制度機制,確保在法律范圍內想問題、作決策、辦事情。

A fairer market environment must be built to push forward competitive procurement, to guide state-owned military industrial enterprises to open up in an orderly manner, and to increase the ratio of civilian and private enterprises that take part in such competition, it was agreed at the meeting.
要營造公平環境,推行競爭性采購,引導國有軍工企業有序開放,提高民口民營企業參與競爭的比例。

Noting that building major strategic projects is an effective way to promote sci-tech innovation, attendees of the meeting called for making breakthroughs in key and core technologies.
會議強調,戰略性重大工程是推動科技創新的有效途徑。要著力突破關鍵核心技術。

Building projects should play a leading role in the process, while advantages and strength should be concentrated and coordinated to make breakthroughs as soon as possible, according to the meeting.
以工程建設為牽引,集中優勢力量協同攻關,早日取得突破。

The participants also called for the strengthening of the centralized and unified leadership of the CPC Central Committee, giving full play to the political advantage of the system of socialism with Chinese characteristics capable of pooling all necessary resources to solve major problems, coordinating major relevant projects and plans, as well as mobilizing necessary human, financial and material resources.
會議要求,要加強黨中央集中統一領導,充分發揮我國社會主義制度能夠集中力量辦大事的政治優勢,統一協調相關重大工程、重大計劃、重大項目,統一調動所需的人、財、物等創新資源。

Party committees and governments at all levels should take it as a major political responsibility to implement the military-civilian integration, be brave to reform and innovate and work hard to make new progress in deeper development of military-civilian integration, according to the meeting.
各級黨委和政府要把抓軍民融合發展任務落實作為重大政治責任,勇于革故鼎新,堅持埋頭苦干,不斷開創軍民融合深度發展新局面。

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序