99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

李克強:打造“中日韓+X”模式

中國日報網 2018-05-10 11:14

分享到

 

當地時間5月9日上午,國務院總理李克強在東京迎賓館同日本首相安倍晉三、韓國總統文在寅共同出席第七次中日韓領導人會議,就中日韓合作以及地區和國際問題交換看法。

李克強:打造“中日韓+X”模式

Premier Li Keqiang, Japanese Prime Minister Shinzo Abe (center) and South Korean President Moon Jae-in take questions from journalists after the seventh leaders' meeting in Tokyo on Wednesday. LI TAO / XINHUA

China, Japan and South Korea are three big economies in the world, and are each other's key partner in trade and economic cooperation, said the Chinese premier, adding that they shoulder great responsibilities for boosting regional development, guiding regional economic integration and safeguarding regional peace and stability.

李克強表示,中日韓作為世界三大經濟體,互為重要經貿合作伙伴,對促進地區經濟發展、引領區域一體化進程、維護地區和平穩定負有重要責任。

面對當前復雜多變的國際政治經濟形勢,中日韓加強合作不僅是三國自身發展的需要,也是地區國家和國際社會的共同期待(accord with the expectations of the region and the international community at large)。三方應抓住機遇,擴大利益融合,努力推動地區持久和平與共同繁榮。

第一,積累政治互信,營造良好氛圍。

Build up political mutual trust and create a favorable environment.

第二,共同維護自由貿易,推動區域經濟一體化。

Safeguard free trade and promote regional economic integration.

第三,打造“中日韓+X”模式,促進地區可持續發展。

Work to explore cooperation within a "China-Japan-South Korea+X" framework to quicken regional development.

應集聚三方優勢,通過“中日韓+X”模式,在產能合作(production capacity cooperation)、防災減災(disaster prevention and mitigation)、節能環保(energy saving and environmental protection)等領域實施聯合項目,帶動和促進本地區國家實現更好更快發展。

第四,深化人文交流,夯實民意基礎。

Enhance people-to-people exchanges and lay a solid popular foundation.

第五,鼓勵技術創新,推進減貧、環保、抗災等工作,促進全球包容增長。

Encourage technological innovation, carry forward projects in poverty reduction, environmental protection and disaster prevention, and enhance inclusive global growth.

【相關詞匯】

經濟全球化 economic globalization

貿易投資自由化 trade and investment liberalization

保護主義 protectionism

區域全面經濟伙伴關系協定 Regional Comprehensive Economic Partnership(RCEP)

互利合作 mutually beneficial cooperation

多邊貿易體系 multilateral trading system

自由貿易協定 free trade agreement

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn