99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

愛爾蘭造出“海上不倒翁” 再也不怕翻船了(視頻)

Irish company builds boat that is impossible to capsize

中國日報網 2018-03-12 09:00

分享到

 

在大海上最怕的就是翻船,如果碰上超大風暴,幾乎沒有船能夠幸免于難。但是,近日愛爾蘭一家公司聲稱研發(fā)出了一種不會傾覆的船,就算大浪把船打翻,這種船也能立刻翻回來,堪稱“海上不倒翁”。

愛爾蘭造出“海上不倒翁” 再也不怕翻船了(視頻)

The Thunder Child is a revolutionary search and rescue boat that is virtually impossible to capsize. Even when flipped upside down in the water, the vessel is able to right itself almost instantly.
“雷之子”是一艘具有革命性意義的搜救船,幾乎不可能傾覆。即便在水里翻個底朝天,這種船也能立刻再翻回來。

Developed by Irish company Safehaven Marine for use by the Irish Navy in high-pressure situations, the XSV-17 ’Thunder Child’ can reach speeds of up to 54 knots (62 mph), fits a crew of up to 10 people, and is designed to absorb shocks from rough seas. But its most impressive feature is the ability to bounce back into an upright position in any situation, which makes it impossible to capsize.
這種船由愛爾蘭安全港船舶公司研發(fā),供愛爾蘭海軍在高壓環(huán)境下使用。XSV-17“雷之子”時速可達54海里(100千米),可容納10人,能吸收波濤洶涌的海浪帶來的沖擊。但是最讓人印象深刻的功能是船在任何情況下都能翻到直立位置,所以不可能傾覆。

“It is a combination of three factors: A very low center of gravity, the buoyancy of the cabin and the cabin must also be completely water tight,” Frank Kowalksi, managing director of Safehaven Marine, told MailOnline. “The area of the cabin must contain enough air to keep the vessel afloat and it is important no water gets into the cabin.”
安全港船舶公司的總經理弗蘭克·科瓦爾克斯告訴每日郵報網站說:“保持船只直立需要滿足3個條件:非常低的重心、船艙的浮力和船艙的水密性。船艙里必須有足量的空氣來保持船只漂浮,而且千萬不能有水進入船艙。”

To ensure that the boat maintains its high buoyancy at all times, its air inlets close automatically.
為了確保船始終保持高浮力,船的進氣口會自動關閉。

The low center of gravity not only makes the Thunder Child harder to flip over, but in the off chance that a strong wave does manage this feat, when underwater, the center of gravity shifts to the very top of the boat, making it extremely unstable and able to flip back to its normal position.
船的低重心不僅讓“雷之子”不容易翻過來,而且即使運氣不好一個大浪把船打翻了,船在水下的重心也可以轉移到船的頂部,讓船變得非常不穩(wěn)定,從而能夠翻回到正常的位置。

To prove that describing the Thunder Child as impossible to capsize wasn’t just a bombastic claim, the Irish company recently staged a demonstration where they used a crane to flip the boat over to 180 degrees while on water, not once, but twice. The first time the boat was empty, and the second time with a small crew. In both instances, it returned to its correct position almost instantly.
為了證明“雷之子”不會傾覆不是夸大其詞,這家愛爾蘭公司最近還做了一次展示,讓起重機把水上的船180度大翻轉,而且是兩次。第一次船是空的,第二次有幾個人在上面。兩次船都是幾乎立刻回到了正位。

來看看“雷之子”的精彩視頻:

英文來源:odditycentral
視頻來源:搜狐網
翻譯&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn