99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

中國日報雙語新聞微信 2017-11-19 09:11

分享到

 

突然之間,整個朋友圈都在討論脫發……你的頭發還安好嗎?

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

不好沒關系,畢竟換季時節,天干物燥,小動物掉毛比較嚴重。但是“禿”友們拿什么拯救日漸凋零的發絲呢?

據央視新聞報道,一組網購消費數據顯示,防脫發洗發水同貓糧、保溫杯等產品一道,成為進口產品中最受消費者歡迎的“網紅爆品”。

甚至,在某網店展開的一次促銷活動中,10萬件防脫發洗發水在30分鐘內便售罄。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

對了,脫發這件事已經超越了年齡與性別。禿頭不再是中年大叔們的專屬哀傷……

Thinning hair, hair loss, and other hair-related issues can affect people as young as in their teens and early twenties.
人們在青少年和20歲出頭時,就有可能遇到頭發變少、脫發,以及其他頭發相關的問題。

In fact, an estimated 40 percent of men will have noticeable hair loss by age 35, and an estimated 40 percent of women will have visible hair loss by the time they are 40.
數據顯示,約40%的男性到35歲時,發量明顯減少。40%的女性到40歲時,發量明顯減少。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

所以,90后光頭強已上線,花季少女們也悄悄打響了“發際線保衛戰”。

有數據為證:一則阿里健康發布的《拯救脫發趣味白皮書》顯示,在零售平臺購買植發護發產品的消費者中,90后以36.1%的占比,即將趕超80后,成為防脫發主力軍。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

不得不說,“第一批90后已經禿了”話題已經在微博火了很久了。90后表示,還沒脫單,就開始脫發了。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

最怕網友突然的關心,近日@一禪小和尚在微博上發了一組扎心圖并喊話“你今天脫發了嗎?” 炸出一眾憂傷到變形的禿友們。(小和尚關心我們脫發?什么心態?!)

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

網友的回復更是揪心:

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

這個話題真的很沉重!

據說,如今告訴一個姑娘“你最近頭發掉的有點多” ,比跟她說“你最近胖了”還要殘忍!因為體重可以減,發際線卻一去不復返。

你脫發了嗎?

你如果不確定自己是否有比正常掉頭發更嚴重的脫發跡象,可以對照下面的描述:

? 男生

For men, thinning hair usually starts with either a receding hairline or thinning at the crown of the head.
對男性來說,頭發變少通常始于發際線后退或頭頂變稀疏。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

? 女生

Women begin to notice thinning hair around their part, as it gradually becomes wider.
女性則會先注意到分界線的頭發越來越少,分界線越來越寬。

They may also notice that when their hair is pulled back they are able to see more of the scalp than before.
還有,把頭發往后梳時,露出的腦門越來越多。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

其他可以參考的線索有:

Hair brush 梳子

If there are more strands of hair in your hair brush than normal, it may be a sign of beginning hair loss.
梳子上的發絲如果比正常情況更多,也許是脫發開始的征兆。

Pillow 枕頭

A large amount of hair on your pillow when you wake up could be a sign that there is more happening than just normal hair falling out.
起床后枕頭上留有大量頭發絲,說明比正常掉發更嚴重的事情正在發生。

反思一下你為什么脫發

看著自己日漸稀疏的頭頂,你一定會問:“Why is my hair thinning?”

脫發的原因因人而異,通常和飲食、壓力、遺傳有關……

其中,遺傳性脫發占比不少。

Hair loss can be hereditary. Hereditary hair loss is called androgenetic alopecia, or for males, male pattern baldness, and for females, female pattern baldness.
脫發有可能是遺傳性的。遺傳性脫發又稱為雄激素源性脫發,分為男性雄性脫和女性雄性脫。

這種脫發男女表現形式還不一樣,男性一般從發際線往后脫,女性則是彌散性地脫。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

Androgenetic alopecia occurs when a hair follicle sheds, and the hair that replaces it is thinner and finer than what was there previously. The hair follicles continue to shrink and eventually hair stops growing altogether.
遺傳性脫發的過程是毛囊脫落,新長出的頭發比之前更細軟,毛囊逐漸萎縮,最終頭發停止生長。

It can be passed down from either the mother's or father's genes – but is more likely to occur if both parents have this issue.
父母的脫發基因都可能遺傳給下一代,如果父母雙方都脫發,下一代脫發的可能性更高。

所以家里直系親屬有脫發史的,過了20歲,都可以著手預防起來了……

如果分性別來說的話,女生掉頭發可能有以下幾個原因:

? Poor nutrition and low iron levels. 營養不良、缺鐵。

Women with heavy menses or who are anemic [?'ni:mik] can experience hair loss.
經血多或貧血的妹子可能掉頭發比較多。

? Wearing hair in tightly braided styles. 扎頭發過緊。

? Starting or stopping birth control pills. 使用或停止使用避孕藥。

For some women BCP help slow hair loss, for others, they make it worse. 有些女生吃避孕藥會減緩脫發,有些則會加劇脫發。

? Cosmetic procedures such as bleaching or perming hair. 燙染等美發手段

? Recent child birth 剛生完孩子

? Certain medications 某些藥物

? Thyroid problems, diabetes, other illnesses 甲狀腺、糖尿病等疾病

? Stress 壓力

知道大家壓力都很大,上學的每天不是在趕論文就是備考,上班的業務繁忙,談戀愛的心力交瘁……是的,研究表明壓力和脫發也是有關聯的。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

對于男生來說,脫發原因一般比較簡單,遺傳為主:

Thinning hair and hair loss in younger men is usually a result of androgenetic alopecia, but it can also be brought on by poor nutrition and stress.
年輕男性發量減少和脫發通常是雄激素源性脫發,但也有可能是營養不良和壓力造成的。

拿什么拯救我的發際線?

頭禿不可怕,保養有方法。面對骨感的現實,小伙伴們需要冷靜沉著,積極尋找防禿辦法。下面雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)就帶你了解一些樸實有效的自救小貼士。

這里首先要提醒大家,如果頭發長期并且大量地脫落,需要引起強烈關注,及時到醫院就醫,檢查是否患有皮膚病或是其他引起脫發的疾病。

如果不是以上情況,請跟著雙語君(微信ID:Chinadaily_Mobile)繼續閱讀下面的小貼士。防脫發的基本原則是對頭發好一點啦,不當的洗頭、梳頭姿勢和撕扯狀發型都統統不要用。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

?Keep cool: In general, the less heat you use, the better. Styling with heat can damage the hair, and if you must use heated tools, pick those with adjustable settings and keep them on the lowest level.
讓頭發涼爽點:給頭發帶去的熱量越少越好。用熱風做造型很損害發質。如果一定要用加熱工具,用可調節溫度的并把溫度調至最低檔。

?Brush with care: Used in conjunction with a blow-dryer, round metal brushes can heat up significantly, and some brushes with hard plastic or metal bristles can cause breakage. Instead, try a brush made of gentle boar bristles or flexible nylon.
溫柔點梳頭:圓形金屬梳子配合吹風機使用時,會急劇變熱。硬塑料梳和鋼絲鬃刷會損害頭發。換一把豬鬃毛或者尼龍做的小梳子吧。

?Get a volumizing cut: In most cases, shorter cuts are kinder to thinning hair. Whatever length you choose, ask for interior layers, which are placed throughout your cut, not just on the ends, to add fullness.
剪一頭精干的短發:多數情況下,短頭發對發量變少的人來說更友好。無論頭發剪到什么長度,都要讓理發師給打層次,不僅發尾,整個發型都需要,這樣能制造發量充盈感。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

對于女生來說,把頭發高高盤起或者鼓搗個緊繃繃的發型都是很高危的動作了。

?Switch your part: Hair tends to lie flatter against the scalp when brushed repeatedly in the same direction; if you typically part your hair on the left, flip it to the right, so it's more likely to stand away from your scalp and look more voluminous.
換個分縫方向:如果你總是把頭發往同一個方向梳,頭發就會趴在頭皮上。所以如果你習慣往左邊分縫的話,就把頭發甩到右邊去,這樣你的頭發就更容易從頭皮上“站”起來,看起來更濃密。

男士可以用發髻來掩飾稀疏的頭頂。把頭頂附近的頭發扎起來,就會給人一種發量正常的錯覺。請看示例:

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

實在不行,就上假發!

開玩笑啦,其實能從根本上解決問題的方法是飲食清淡、作息規律、不熬夜。你能做到嗎?

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

關于脫發的幾個認識誤區

對脫發的問題認識不清,病急亂投醫,那可是治不好脫發的哦。來,這里有幾個關于脫發的誤區(myths),我們來認識一下。

? Over-shampooing causes hair loss. 頻繁洗頭會導致脫發。

Many people tend to think that over-shampooing can cause hair loss because a lot of the time our hair falls out naturally in the shower, and it may seem like more hair falling out than normal.
很多人以為頻繁洗頭會引起脫發,其實洗頭時頭發是自然脫落的,只是掉的頭發看上去比平時要多一些。

Gel, hairspray and shampoo do not cause balding. But some men tease their hair and use curling irons, which could speed up the process.
發膠、定型噴霧、洗發水都不會引起脫發。但是反梳頭發、用燙發鉗有可能加速脫發。

? Wearing a hat strains hair follicles, causing hair to fall out. 戴帽子會對毛囊產生壓力,從而引起脫發。

Good news for men who rely on caps to cover their shiny crowns: They're not causing any harm. Dirty hats can, however, lead to a scalp infection, which in turn accelerates hair loss, so either make sure yours is clean or rotate frequently.
用帽子遮謝頂的男士們有好消息了:帽子并不會對頭發造成傷害,但臟帽子會!臟帽子有可能引發頭皮感染,進而加速脫發。所以,要么把帽子洗洗干凈,要么經常換著戴。

? Loading up on carbohydrates can lead to hair loss. 吃太多碳水化合物會導致脫發。

Carbohydrates and red meat provide nutrients that are helpful for maintaining a full head of hair, says Wilma Bergfeld, a dermatologist at the Cleveland Clinic. Bergfeld's past research suggests that iron deficiency may be closely linked to hair loss. Treatment — like taking iron supplements—could restore growth.
克利夫蘭診所的皮膚科醫生威爾瑪·貝格菲爾德表示,碳水化合物和紅肉能提供營養,幫你保住濃密的頭發。貝格菲爾德過去的研究還顯示,缺鐵跟脫發密切相關,補鐵可以幫助頭發恢復生長。

? The most sexually active men are the first to go bald. 性生活豐富的男性最容易禿頂。

This is one of the most popular myths. Relax — there's no truth to it. Research has also found that men who bald do not have more testosterone than their hairier friends.
這是最常見的誤區之一。放心吧,沒有這回事。研究還顯示,禿頂的男士體內的睪丸素并沒有比毛發茂密的朋友更多。

扎心!90后已經開始囤防脫發產品了,你的頭發還好嗎?

關于這個扎心的話題,今天就討論到這里,最后,附上一個扎心詞匯表:

thinning hair 頭發變少

hair loss 脫發

hair falling out 掉頭發

receding hairline 后退的發際線

bald 禿頂

hereditary [hi'redit?ri] hair loss 遺傳性脫發

androgenetic [??ndr??d???n?t?k] alopecia [??l??pi????] 雄激素源性脫發

(來源:中國日報雙語新聞微信?? 編輯:焦潔 左卓 祝興媛)

 

上一篇 : 上海維密秀模特秀服提前看
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn