99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

各路英語說“粉絲”

中國日報網 2017-10-09 14:29

分享到

 

最近各路娛樂圈大咖可著實讓粉絲們操碎了心。前有明星人設崩塌讓粉絲猝不及防,后有假期最后一天公布戀情讓粉絲遭遇“甜蜜暴擊”……今天我們就來看看用英語如何說“粉絲”。

各路英語說“粉絲”

die-hard fans 鐵桿粉絲

Time is running out for Oprah’s die-hard fans, and they were feeling the heat Tuesday as they waited in line outside Harpo Studios in the hopes of getting into one of the final shows.
對奧普拉的鐵桿粉絲們來說,能觀看她脫口秀的時間不多了。上周二,粉絲們在哈波演播室外面排長隊,期待能參與錄制最后幾期脫口秀。

“鐵桿粉絲”也可以用hardcore fan或者stan來形容。Die-hard和hardcore這里都用來形容頑固、瘋狂、堅定的支持者,我們在中文里常形容這類粉絲“死忠”。

big fan 狂熱粉絲

I'm a big fan of this band.
我是這個樂隊的狂熱粉絲。

devoted fan 忠實粉絲

"She's a devoted fan of the book, but she's never seen any previous adaptations – so pleasingly the novel only exists in her imagination".
“她是這部小說的忠實粉絲,但是此前從沒看過任何改編版,所以讓人欣喜的是,這部小說僅存在于她的想象中。”

fan letters/fan mail 粉絲來信

They have inundated me with fan letters.
他們轉給我的粉絲來信讓我應接不暇。

number-one fan 頭號粉絲

By the way, I'm your number-one fan.
順便說一句,我是你的頭號粉絲。

fandom 粉絲圈

Fandom (consisting of fan plus the suffix -dom, as in kingdom, freedom, etc.) is a term used to refer to a subculture composed of fans characterized by a feeling of sympathy and camaraderie with others who share a common interest.
Fandom(就是fan加后綴dom,像kingdom和freedom一樣)指由粉絲構成的一種亞文化現象,這些粉絲擁有共同的興趣愛好并且彼此之間存在一種志趣相投的友情。我們稱之為“粉絲圈”。

fan base 粉絲群體

So do you have a fan base? A big fan base?
你們有粉絲群嗎?很大的粉絲群體?

fan club 粉絲俱樂部

fan conventions 粉絲會

fanboy 在美國指過度喜愛某個主題或愛好的男性,對細節極為在意。這個詞有貶意,因為這樣的人通常逃避現實。

fangirl 指女性粉絲,也指過分癡迷某個事物的女孩兒。也是貶意。

big name fan 指大牌粉絲或知名粉絲,他們對其他粉絲做出了貢獻,甚至可能擁有自己的粉絲,并被索取簽名。

fanzines 粉絲雜志

hordes of admirers 大批粉絲

She dresses down in baggy clothes to avoid hordes of admirers.
她隨便穿了件寬松的衣服以免被大批的粉絲認出。

follower 追隨者,支持者

Stay-at-home mother Susanne Ng, 37, from Singapore, delights family, friends and more than 23,000 Instagram followers with her creative chiffon cakes, which take the shape of animals, fruit, and cartoon characters.
37歲的蘇珊娜是來自新加坡的一位全職媽媽,她制作的動物、水果和卡通人物創意戚風蛋糕得到了家人朋友以及23000多位Ins粉絲的一致好評。

enthusiast 狂熱者,愛好者

Some enthusiasts in India were on board a special chartered flight for a close-up view of the eclipse.
為了近距離觀賞日食,一些印度的狂熱粉絲甚至租用了飛機。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn