當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Long distance driving can put your mind in reverse: Spending more than two hours a day behind the wheel ages the brain
分享到
家住郊區(qū)的通勤族注意了,以車代步能讓雙腳得到休息,但是司機(jī)的大腦卻可能因為長時間缺乏“運動”而退化。科學(xué)家警告說,每日駕車時間超過兩小時會導(dǎo)致智力下降,長此以往會加速大腦老化。
Driving for more than two hours a day negatively affects IQ levels, scientists have warned.
科學(xué)家警告稱,每日駕駛時間超過2小時會對智商產(chǎn)生消極影響。
In what might come as unwelcome news for middle-aged commuters, a recent study found that long periods behind the wheel could speed up the effects of age on the brain.
最近一項研究發(fā)現(xiàn),長期駕車會加速大腦老化,這對中年通勤族而言并非好消息。
The researchers said that the results could be explained by the fact that the mind is less active on long car journeys.
研究人員表示,產(chǎn)生這一結(jié)果的原因可能是在長時間駕駛過程中,大腦不如往常活躍。
The mammoth project saw more than half a million Britons aged 37-73 studied over a period of five years.
這個規(guī)模龐大的研究項目在五年間觀察了超過50萬名37歲至73歲的英國人。
Out of these some 93,000 of them drove more than two or three hours a day.
他們中有約93000人每日駕駛時間超過兩三個小時。
Researchers found that not only did this proportion of subjects typically have lower brainpower to begin with but their IQ score declined more rapidly over the course of the study than those who did little or no driving.
研究人員發(fā)現(xiàn),通常這部分研究對象不僅在一開始智商水平就偏低,而且研究期間他們的智商下降得比很少開車或不開車的研究對象快。
Kishan Bakrania, a medical epidemiologist at the University of Leicester, told The Sunday Times: 'We know that regularly driving for more than two or three hours a day is bad for your heart.
萊斯特大學(xué)的流行病學(xué)家齊山?巴克蘭尼亞告訴《星期日泰晤士報》:“我們知道每日駕駛時間經(jīng)常超過兩三個小時對心臟有害。”
'This research suggests it is bad for your brain too, perhaps because your mind is less active in those hours.'
“這項研究表明,每日駕駛時間太長對大腦也有害,這可能是因為大腦在駕車期間不如往常活躍。”
Previous studies have found that long periods of inactivity have a detrimental affect on brainpower and Dr Bakrania's research shows similar results for those who watched more than two hours of television a day.
以往的研究已經(jīng)發(fā)現(xiàn),大腦長時間不活躍會對智力造成不良影響。巴克蘭尼亞博士的研究表明,每日看電視時間超過兩個小時也會造成類似的后果。
But the study also found using computers actually boosted people's cognitive stills, leading the scientist to propose another potential factor for driving's negative effects.
但該研究也發(fā)現(xiàn),使用電腦的確會提高人們的認(rèn)知能力,這使得科學(xué)家們對長時間駕駛會產(chǎn)生負(fù)面影響的可能原因提出另一種解答。
'Driving causes stresses and fatigue, with studies showing the links between them and cognitive decline.'
“駕駛使人感到緊張和疲憊,研究顯示這兩者與認(rèn)知水平下降有關(guān)。”
英文來源:每日郵報
翻譯:徐璠(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:丹妮
上一篇 : 杭州餐廳按女顧客胸圍打折
下一篇 : BBC推薦:8月佳片有約
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn