當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
如何用英語形容超級大富豪的財富呢?百萬千萬非常不夠,十億百億似乎也上不了全球富豪排行榜。那么就用財富不可計數的“超級富翁”吧。
Zillionaire refers to a person who has an extremely large but unspecified amount of money. Zillionaire is an immeasurably wealthy person.
“超級富翁”指的是有非常多的財富,但數額并不確切的富豪。他們的財富通常不可計數。
The word millionaire has been used in English to designate a person who is worth a million pounds or dollars, depending on the side of the ocean, since 1786. We borrowed the word straight from the French, whose millions, of course, were in francs.
“百萬富翁”(millionaire)1786年出現在英語詞匯中,用來指身價百萬英鎊或美元的人,貨幣單位取決于在英國還是美國。這個詞來自法語,最初指的是百萬法郎。
Millionaire eventually no longer sufficed, and English speakers coined billionaire in 1844. Soon afterwards came multimillionaire, followed by multibillionaire in the early 1900s.
“百萬富翁”終于不足以描述一些人的財富了。1844年,人們創造出“億萬富翁”(billionaire)一詞,緊接著“千萬富豪”(multimillionaire)出現了,20世紀初,“擁有數十億資產的富翁“(multibillionaire)一詞也出現在了英語中。
Once zillion was made up as a humorous word for an indeterminately large number (patterned on million and billion), it was only a matter of time before zillionaire came along as a humorous word for a person of seemingly immeasurable wealth.
后來人們創造出zillion(龐大的數字,無法計算的大數字)一詞,這是一個幽默詞匯,用來形容不確定的多位數(效仿million和billion)。隨后,zillionaire這個形容有著無限財富的大富豪的幽默詞匯也出現在詞匯中。
Zillion and zillionaire aren't used in the most formal of writing, but they have found their way into plenty of serious publications.
在最正式的文章中,我們一般不適用zillion和zillionaire兩種說法,但它們也出現在非常多的嚴肅出版物中。
(中國日報網英語點津 yaning)
上一篇 : 新時代的“微工作”
下一篇 : 德國外長批特朗普家族“裙帶關系”
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn