99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

看美劇學口語:“真的發生了!”

滬江英語 2017-03-29 10:33

分享到

 

人是群居動物。有時候,就算大家思維方式不同,立場不同,也要以和為貴。Katie真實的個性讓她被西港媽媽們排擠,連累小女兒Anna收不到生日聚會的邀請。朋友們給了她怎樣的建議呢?看經典臺詞學口語,現在開始。

看美劇學口語:“真的發生了!”

1. We’ll let that one slip through the cracks for the time being.
我們暫時別管她了。

What? It's good for her OCD. Let a playa play.
怎么啦?這對她的強迫癥很有幫助。何樂而不為。

Notes: 面對三個性格迥異,年齡差距比較大的孩子,Katie夫婦免不了要頭疼于對他們的教育。大女兒擅長運動,不覺得數學考了C有什么不好;兒子一心只想著變富;小女兒強迫癥嚴重。不過事情分輕重緩急,應當先處理眼下最需要處理的。“for the time being”這個短語表達的就是“目前,暫時,眼下”。一肚子“詭計”的兒子剛接受做家務賺錢的任務就開始想著雇傭妹妹Anna了,還美其名曰 “Let a playa play.”。“playa”這個單詞還可寫作“player”,這個小短句可以直譯為讓會玩的人玩起來,可理解為讓某人大展身手,不要阻止某人做某事。例如:

We should set goals at work for the time being.
眼下我們應當在工作中設定目標。

See? I’m good at editing photos. Let a playa play.
看到沒?我很擅長修圖。讓我大展身手吧。

看美劇學口語:“真的發生了!”

2. They don’t know that I don’t like them. I don’t let on.
她們并不知道我不喜歡她們。我不表現出來。

If you want Anna-Kat to go to these parties, you’re gonna have to suck it up and play with the Westport moms.
如果你想讓安娜凱特參加派對,你就必須忍耐,和西港媽媽們一起玩玩。

I just lost my appetite.
我突然沒胃口了。

Notes:因為Katie的耿直和她對于西港媽媽們一向冷漠和鄙視的態度,Anna從沒有接到過同學的生日派對邀請。在和朋友們的討論中,Katie決定為了女兒去做些改變,迎合西港的媽媽們。這個場景對話中有不少出彩的短語。“let on”這個短語的意思是“泄露秘密,透露……”,不喜歡某人還不表現出來,這也算是一種“功力”吧!“let on to somebody”表示“向某人泄露……”。“suck it up”是非正式用法,表示“忍耐,振作”,對象通常是你不喜歡的人、事或者不好的情緒。單詞“appetite”在這里指食欲,常用的形容胃口好的短語是“have a good appetite”,而相反的表示沒胃口則可以用“lose my appetite”。例如:

Are you gonna let on to her that you are getting married next month?
你打算告訴她你下個月就結婚了嗎?

I know you don’t like your major. But you have to suck it up and get your degree.
我知道你不喜歡自己的專業。但你必須忍耐,順利拿到學位。

I just lost my appetite because of the movie.
因為這部電影,我沒胃口了。

看美劇學口語:“真的發生了!”

3. A real birthday party? It’s finally happening!
一個真正的生日派對?我真的可以去了!

Notes: “It’s finally happening!”是個在口語中經常用到的表達,表示某件事終于成真了,愿望終于實現了。例如:

I will go to Disney Land in Shanghai next week. It’s finally happening!
下周我要去上海迪士尼樂園。愿望終于實現了!

(來源:滬江英語? 作者:木蘭? 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn