當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
國家主席習近平21日在釣魚臺國賓館會見以色列總理內塔尼亞胡,宣布雙方建立創新全面伙伴關系。
Chinese President Xi Jinping (R) meets with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu in Beijing, capital of China, March 21, 2017. (Xinhua/Rao Ainmin) |
Chinese President Xi Jinping and visiting Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu announced in Beijing on Tuesday an innovative comprehensive partnership between both countries.
國家主席習近平與到訪的以色列總理內塔尼亞胡21日在北京宣布,雙方建立創新全面伙伴關系。
The establishment of this partnership will boost innovation cooperation and bring more benefit to the two peoples, Xi said.
習近平表示,兩國建立創新全面伙伴關系將進一步推動中以創新合作,為兩國人民帶來更多好處。
《中華人民共和國和以色列國關于建立創新全面伙伴關系的聯合聲明》提出,中國作為世界經濟大國,正在實施創新驅動發展戰略(the innovation-driven development strategy),以色列在創新、研發領域具有全球公認的領先地位(world-renowned and leading country in innovation, research and development)。繼續深化中以合作仍有巨大潛力,雙方在相互尊重和平等基礎上致力于開拓和深化創新合作符合兩國和兩國人民的根本利益,對兩國發展具有深遠意義。
兩國將在空氣污染防治(air pollution control)、廢物管理(waste management)、環境監測(environmental monitoring)、水資源保持及凈化(water conservation and purification)以及高科技領域(hi-tech fields)等方面有深入合作。
截至2016年年底,中國已同97個國家和國際組織建立了不同形式的伙伴關系,比如:中沙全面戰略伙伴關系(comprehensive strategic partnership)、中拉全面合作伙伴關系(China-Latin America comprehensive cooperative partnership)、中俄全面戰略協作伙伴關系(China-Russia comprehensive strategic partnership of coordination)、中巴全天候戰略合作伙伴關系(China-Pakistan all-weather strategic partnership of cooperation)等。
中以建立創新全面伙伴關系,也使得以色列成為繼瑞士之后第二個同中國發展以“創新”為標志的伙伴關系國家。2016年4月,中瑞宣布建立“創新戰略伙伴關系”(innovative strategic partnership)。
(中國日報網英語點津 馬文英)
上一篇 : 王毅:中美不會走入“修昔底德陷阱”
下一篇 : 總理訪澳展現“戶外外交”
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn