99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

中英構建面向21世紀全球全面戰略伙伴關系

中國日報網 2015-10-22 11:42

分享到

 

當地時間21日,國家主席習近平在倫敦唐寧街首相府同英國首相卡梅倫舉行會談。習近平指出,今年是中英全面戰略伙伴關系第二個10年的開局之年,兩國將進一步深化雙邊關系和互利合作。

中英構建面向21世紀全球全面戰略伙伴關系

請看相關報道:

China and Britain agreed to raise their ties to a "global comprehensive strategic partnership" in the 21st century.
中英兩國決定,共同構建中英面向21世紀全球全面戰略伙伴關系

雙方積極評價中英關系發展取得的成就,就雙邊關系(bilateral relations)及重大國際和地區熱點問題深入交換意見,并達成重要共識(important consensus),決定開啟持久(enduring)、開放(inclusive)、共贏(win-win)的中英關系“黃金時代”(a golden era)。

習近平說,實踐證明,只要遵守相互尊重(mutual respect)、和平相處(peaceful coexistence)、包容互鑒(inclusiveness and mutual learning)的原則,中英關系就能夠持續(enduring)、穩定(stable)、健康發展。中方將鼓勵中國企業對英格蘭北部地區展開投資,歡迎英國作為首個西方大國(first major Western country)成為亞洲基礎設施投資銀行意向創始成員國(a prospective founding member)的決定,希望英方支持中方加入歐洲復興開發銀行。

卡梅倫表示,英國愿成為中國在西方最好的合作伙伴(best western partner of China),將同中方在金融(finance)、能源(energy)、創意產業(creative industry)、簽證便利化等領域擴大合作(expand cooperation)。

雙方同意保持高層交往勢頭,用好戰略、經濟財金、人文、安全等高級別對話交流機制(high-level exchanges),加強在2030年可持續發展議程(2030 Agenda for Sustainable Development)、國際經濟金融治理(international economic and financial governance)、氣候變化(climate change)、國際維和(peacekeeping)等重大國際和地區熱點問題(international and regional hotspot issues)上的溝通合作,全方位推動中英關系深入發展。雙方都認為更加緊密對接兩國發展戰略,能夠發揮“一加一大于二”的輻射效應。

They also vowed to promote cooperation in fields ranging from trade, finance and infrastructure to high-end manufacturing, new energy, environmental protection, bio-pharmaceutical technology and capital market, and expand people-to-people exchanges.
雙方表示,還將加強在貿易、金融、基礎設施建設、高端制造業、新能源、環保、生物制藥技術和資本市場等領域的合作,并深化人文交流。

(中國日報網英語點津 丁一)

上一篇 : 中英正成為“利益共同體”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn