當前位置: Language Tips> 新聞熱詞
分享到
2. 智慧養老業
smart elderly care industry
請看例句:
China plans to develop the smart health and elderly care industry in the next four years to grants universal access to health management services and home-based elderly care, the Ministry of Industry and Information Technology said Thursday.
工業和信息化部16日表示,我國計劃在未來4年發展智慧健康養老產業,以基本普及健康管理服務和居家養老。
工信部、民政部和國家衛生計生委16日發布《智慧健康養老產業發展行動計劃(action plan)(2017-2020年)》,提出到2020年,基本形成覆蓋全生命周期的智慧健康養老產業(smart health and elderly care industry)體系,建立100個以上智慧健康養老應用示范基地(model base),培育100家以上具有示范引領作用的行業領軍企業(industrial leading enterprise),打造一批智慧健康養老服務品牌(brand)。
工信部還提出,將基本普及(grant universal access to)健康管理、居家養老等智慧健康養老服務。突破低功耗(low power consumption)、微型化智能傳感(micro intelligent sensor)等核心關鍵技術,推進健康狀態實時分析(real-time health status analysis)、健康大數據趨勢分析(health trend analysis based on big data)等智能分析技術(intelligent analysis technology)的發展,豐富智能健康養老服務產品供給。
針對家庭、社區、機構等不同應用環境,發展健康管理類可穿戴設備(health management wearables)、便攜式健康監測設備(portable health monitors)、自助式健康檢測設備(self-help health detectors)、智能養老監護設備、家庭服務機器人(home service robots)等。同時,培育智慧健康養老服務新業態,創新發展慢性病管理(chronic disease management)、居家(home-based)健康養老等健康養老服務模式。工信部提出,將充分利用現有信息平臺,建設統一規范、互聯互通的(unified, standardized and connected)健康養老信息共享系統(information sharing system),并加強智慧健康養老服務網絡建設和網絡安全保障。
[相關詞匯]
養老院 nursing home
人口老齡化 aging population
社區養老服務 community nursing service
民辦養老服務 private-owned elderly care service
大病醫保 critical/serious illness insurance
基本醫保體系 basic healthcare insurance system
新農合醫保體系 new rural cooperative medical care system
上一篇 : 一周熱詞榜(2.4-10)
下一篇 : 一周熱詞榜(2.18-24)
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn