99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

考研人數(shù)暴漲 非全日制參加統(tǒng)考為主因之一

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-12-26 09:56

分享到

 

12月24日,2017考研初試正式拉開(kāi)序幕。據(jù)教育部公布,共有201萬(wàn)人參加考研,創(chuàng)下史上最高記錄。相比去年增長(zhǎng)了13.5%左右。至于其背后的原因,新浪教育通過(guò)微博調(diào)查收集了來(lái)自網(wǎng)友的意見(jiàn)。在參與調(diào)查投票的網(wǎng)友中,超過(guò)七成網(wǎng)友認(rèn)為,考研人數(shù)暴漲主要是由就業(yè)形勢(shì)所導(dǎo)致的。還有約17.4%的網(wǎng)友認(rèn)為,“全日制和非全日制研究生招錄統(tǒng)一實(shí)施”這一政策變動(dòng)是重要原因。

考研人數(shù)暴漲 非全日制參加統(tǒng)考為主因之一

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Xiong Bingqi, deputy director of the 21st Century Education Research Institute, an education think tank, said the surge was partly due to a newly implemented policy requiring people who apply for part-time postgraduate programs to take the exam.
21世紀(jì)教育研究院副院長(zhǎng)熊丙奇表示,考研人數(shù)暴漲的原因之一是新政策要求報(bào)考非全日制研究生的人也參加統(tǒng)考。

“非全日制研究生”的英文表達(dá)是part-time postgraduate student,是相對(duì)于正規(guī)的全日制研究生(full-time postgraduate student)而言的。過(guò)去,報(bào)考非全日制研究生者無(wú)須參加全國(guó)碩士研究生統(tǒng)一入學(xué)考試(take the national entrance examination for postgraduates),他們只需要提交指定文件并通過(guò)大學(xué)組織的面試(submit required documents and pass interviews organized by universities)即可。

熊丙奇表示,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)和就業(yè)環(huán)境(economic and employment environment)是考研人數(shù)暴漲的最主要原因。與此同時(shí),據(jù)教育部和人社部的數(shù)據(jù)顯示,2017年的大學(xué)畢業(yè)生(college graduates)人數(shù)預(yù)計(jì)將創(chuàng)下新高,達(dá)到近800萬(wàn)。畢業(yè)生人數(shù)的持續(xù)上漲進(jìn)一步加大了求職壓力。在這種形勢(shì)下,考研便成了許多大學(xué)畢業(yè)生的首選。

調(diào)查發(fā)現(xiàn),35%的人選擇考研是為了增強(qiáng)自己在就業(yè)市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)力(add to their competitiveness in the job market),31%的人是為了提升自己的學(xué)術(shù)研究能力(improve their academic research ability)。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn