99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

盤點:十八大以來我國修訂及出臺的文化領域政策法規

中國日報網 2017-10-12 09:03

分享到

 

盤點:十八大以來我國修訂及出臺的文化領域政策法規

Poster for the 2017 Chinese film blockbuster Wolf Warrior II. [Photo/Mtime]

電影產業促進法

The Film Promotion Law was approved by the central government in 2016 and came into effect on March 1, 2017. It is the first set of laws and regulations targeting China's cultural industry.
2016年,中央政府通過了《電影產業促進法》,并于2017年3月1日生效。這是我國文化產業領域的第一部法律。

The aim of the law includes promoting the film industry and socialist values in China and regulating the domestic film market.
該法旨在促進電影產業健康繁榮發展,弘揚社會主義核心價值觀,規范電影市場秩序。

The law set clear regulations on the following problems in film industry: box office cheats, illegal recordings of films shown in theaters, the social and moral standards of cast and crew, improper screening scheduling and commercials during screening.
《電影產業促進法》對電影產業的一系列問題作出了明確規定,包括票房作假、對影院放映的電影進行非法錄音錄像、電影演職人員的社會道德標準、排片不當和放映期間廣告宣傳不當。

The law states that theaters should reasonably allocate showing schedules for domestic productions and that no less than two-thirds of all screening times should be dedicated to domestic productions each year.
法律規定,電影院應當合理安排國內攝制電影的放映場次和時段,并且放映的時長不得低于年放映電影時長總和的三分之二。

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn